Canciones Traducidas
jueves, agosto 31, 2006
James blunt – Goodbye my lover

Did I disappoint you or let you down?
¿Te decepcioné o te fallé?
Should I be feeling guilty or let the judges frown?
¿Debiera estar sintiéndome culpable o dejar que me enjuicien ?
'cause I saw the end before we'd begun,
porque vi el final antes de que comenzáramos
yes I saw you were blinded and I knew I had won.
si, vi que estabas cegada y supe que había ganado
so I took what's mine by eternal right
así que tomé lo que era mío por derecho propio.
took your soul out into the night.
tomé tu alma hacia la noche
it may be over but it won't stop there,
puede haber acabado, pero no parará ahí
I am here for you if you'd only care
estoy aquí para ti si tan sólo te importara.
you touched my heart you touched my soul.
tocaste mi corazón, tocaste mi alma
you changed my life and all my goals.
cambiaste mi vida y todas mis metas
and love is blind and that I knew when,
y el amor es ciego eso lo supe cuando
my heart was blinded by you.
mi corazón fue cegado por el tuyo
I've kissed your lips and held your head.
he besado tus labios y sostenido tu cabeza
shared your dreams and shared your bed.
compartido tus sueños y compartido tu cama
I know you well, I know your smell.
te conozco bien, conozco tu aroma
I've been addicted to you.
he estado adicto a ti

Goodbye my lover.
Adiós mi amor.
Goodbye my friend.
Adiós mi amiga.
You have been the one.
Tú has sido la indicada.
You have been the one for me.
Tú has sido la indicada para mí.
Goodbye my lover.
Adiós mi amor.
Goodbye my friend.
Adiós mi amiga.
You have been the one.
Tú has sido la indicada.
You have been the one for me.
Tú has sido la indicada para mi.

I am a dreamer but when I wake,
Soy un soñador, pero cuando despierto
you can't break my spirit - it's my dreams you take.
no puedes romper mi espíritu, es mi sueño el que tomas
and as you move on, remember me,
y mientras continuas, recuérdame
remember us and all we used to be
recuérdanos y todo lo que solíamos ser
I've seen you cry, I've seen you smile.
te he visto llorar, te he visto sonreír
I've watched you sleeping for a while.
te he visto dormir por un rato
I'd be the father of your child.
sería el padre de tu hijo
I'd spend a lifetime with you.
he gastado una vida contigo
I know your fears and you know mine.
conozco tus miedos y tú los míos
we've had our doubts but now we're fine,
hemos tenido nuestras dudas, pero ahora estamos bien
and I love you, I swear that's true.
y te amo, juro que eso es verdad
I cannot live without you.
no puedo vivir sin ti

Goodbye my lover.
Adiós mi amor.
Goodbye my friend.
Adiós mi amiga.
You have been the one.
Tú has sido la indicada.
You have been the one for me.
Tus has sido la indicada para mí.
Goodbye my lover.
Adiós mi amor.
Goodbye my friend.
Adiós mi amiga.
You have been the one.
Tú has sido la indicada.
You have been the one for me.
Tú has sido la indicada para mi.

And I still hold your hand in mine,
Y aún sostengo tu mano en la mía,
in mine when I'm asleep.
en la mía cuando estoy dormido
and I will bear my soul in time,
y sostendré mi alma en el momento,
when I'm kneeling at your feet.
cuando estoy arrodillado a tus pies.

Goodbye my lover.
Adiós mi amor.
Goodbye my friend.
Adiós mi amiga.
You have been the one.
Has sido la indicada.
You have been the one for me.
Has sido la indicada para mí.
Goodbye my lover.
Adiós mi amor.
Goodbye my friend.
Adiós mi amiga.
You have been the one.
Tú has sido la indicada.
You have been the one for me.
Tú has sido la indicada para mi.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
Estoy vacío, nena, estoy vacío.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
Estoy tan, estoy tan, estoy tan vacío.
I'm so hollow, baby, I'm so hollow.
Estoy vacío, nena, estoy vacío.
I'm so, I'm so, I'm so hollow.
Estoy tan, estoy tan, estoy tan vacío.

Escuchar a: James blunt – Goodbye my lover


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 08:57   2 comments
martes, agosto 29, 2006
No Doubt - Don´t Speak

You and me
Tú y yo
we used to be together
solíamos estar juntos
everyday together always
todos los días juntos siempre
I really feel
realmente siento
that I'm losing my best friend
que estoy perdiendo a mi mejor amigo
I can't believe
no puedo creer
this could be the end
que esto podría ser el final
it looks as though you're letting go
pareciera que te estás rindiendo
and if it's real
y si es real
well I don't want to know
bueno no quiero saber

Don't speak
No hables
I know just what you're saying
sé lo que estás diciendo
so please stop explaining
así que por favor deja de explicar
don't tell me cause it hurts
no me lo digas, porque duele
don't speak
no hables
I know what you're thinking
sé lo que estás pensando
I don't need your reasons
no necesito tus razones
don't tell me cause it hurts
no me las digas, porque duele

Our memories
Nuestros recuerdos
well, they can be inviting
bueno, pueden ser atrayentes
but some are altogether
pero algunas son en conjunto
mighty frightening
poderosamente espantosas
as we die, both you and I
a medida que morimos, ambos tú y yo
with my head in my hands
con mis manos en mi cabeza
I sit and cry
me siento y lloro

Don't speak
No hables
I know just what you're saying
sé exactamente lo que estás diciendo
so please stop explaining
así que por favor deja de explicar
don't tell me cause it hurts (no, no, no)
no me lo digas, porque duele (no, no, no)
don't speak
no hables
I know what you're thinking
sé lo que estás pensando
I don't need your reasons
no necesito tus razones
don't tell me cause it hurts
no me las digas, porque duele

It's all ending
Todo está terminando
I gotta stop pretending who we are...
debo dejar de pretender quienes somos...
you and me I can see us dying...are we?
tú y yo puedo vernos morir... ¿es así?

Don't speak
No hables
I know just what you're saying
sé exactamente lo que estás diciendo
so please stop explaining
así que por favor deja de explicar
don't tell me cause it hurts (no, no, no)
no me lo digas, porque duele (no, no, no)
don't speak
no hables
I know what you're thinking
sé lo que estás pensando
I don't need your reasons
no necesito tus razones
don't tell me cause it hurts
no me las digas, porque duele
don't tell me cause it hurts!
no me las digas, porque duele
I know what you're saying
sé lo que estás diciendo
so please stop explaining
así que por favor deja de explicar

Don't speak,
No hables,
don't speak,
no hables,
don't speak,
no hables,
oh I know what you're thinking
oh sé lo que estás pensando
and I don't need your reasons
y no necesito tus razones
I know you're good,
sé que eres bueno
I know you're good,
sé que eres bueno
I know you're real good
sé que eres realmente bueno
Oh, la la la la la la La la la la la la
Oh, la la la la la la La la la la la la
don't, Don't, uh-huh Hush, hush darlin'
no, no, uh-huh calla, calla querido
hush, hush darlin' Hush, hush
calla, calla querido, calla, calla
don't tell me cause it hurts
no me lo digas, porque duele
hush, hush darlin' Hush, hush darlin'
calla, calla querido, calla, calla querido
hush, hush don't tell me cause it hurts
calla, calla no me lo digas, porque duele

Escuchar a: No Doubt - Don´t Speak


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 08:37   1 comments
lunes, agosto 28, 2006
Cat Stevens - Wild World

Now that I've lost everything to you
Ahora que he perdido todo para ti
you say you wanna start something new
dices que quieres comenzar algo nuevo
and it's breakin' my heart you're leavin'
el que te vayas está rompiendo mi corazón
baby, I'm grievin'
nena, estoy afligido
but if you wanna leave, take good care
pero si te quieres ir cuídate mucho
I hope you have a lot of nice things to wear
espero que tengas muchas cosas lindas para usar
but then a lot of nice things turn bad out there
pero luego muchas cosas lindas se vuelven malas allá afuera

Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
it's hard to get by just upon a smile
es difícil pasar sólo con una sonrisa
Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
I'll always remember you like a child, girl
siempre te recordaré como una niña pequeña, nena

You know I've seen a lot of what the world can do
Tú sabes que he visto mucho de lo que el mundo puede hacer
and it's breakin' my heart in two
y está rompiendo mi corazón en dos
because I never wanna see you a sad girl
porque nunca quiero verte como una chica triste
don't be a bad girl
no seas una chica mala
but if you wanna leave, take good care
pero si te quieres ir cuídate mucho
I hope you make a lot of nice friends out there
espero hagas muchos buenos amigos allá afuera
but just remember there's a lot of bad and beware
pero sólo recuerda que hay mucho mal y, está atenta

Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
it's hard to get by just upon a smile
es difícil pasar sólo con una sonrisa
Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
I'll always remember you like a child, girl
siempre te recordaré como una niña pequeña, nena

Baby, I love you
Nena, te amo
but if you wanna leave, take good care
pero si te quieres ir cuídate mucho
I hope you make a lot of nice friends out there
espero hagas muchos buenos amigos allá afuera
but just remember there's a lot of bad and beware
sólo recuerda que hay mucho mal y, está atenta


Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
it's hard to get by just upon a smile
es difícil pasar sólo con una sonrisa
Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
I'll always remember you like a child, girl
siempre te recordaré como una niña pequeña, nena

Oh, baby, baby, it's a wild world
Oh nena, nena es un mundo salvaje
and it's hard to get by just upon a smile
y es difícil pasar sólo con una sonrisa
Oh, baby, baby, it's a wild world and
Oh nena, nena es un mundo salvaje y,
I'll always remember you like a child, girl
siempre te recordaré como una niña pequeña, nena

Escuchae a : Cat Stevens - Wild World


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 08:59   1 comments
sábado, agosto 26, 2006
Survivor - The search is over

How can I convince you what you see is real?
¿Cómo puedo convencerte que lo qué ves es real?
Who am I to blame you for doubting what you feel?
¿Quién soy yo para culparte por poner en duda lo que sientes?
I was always reachin', you were just a girl I knew
siempre estaba alcanzando, tú eras sólo una chica que conocía
I took for granted the friend I have in you
subestimé a la amiga que tengo en ti

I was living for a dream, loving for a moment
Estaba viviendo para un sueño, amando por un momento
taking on the world, that was just my style
apoderándome del mundo, ese era sencillamente mi estilo
now I look into your eyes
ahora veo en tus ojos
I can see forever, the search is over
puedo ver por siempre, la búsqueda a terminado
You were with me all the while
estabas conmigo todo el tiempo

Can we last forever, will we fall apart?
¿Podremos durar por siempre, nos separaremos?
at times it's so confusing, these questions of the heart
en ocasiones es tan confuso, estas preguntas del corazón
you followed me through changes and patiently you'd wait
tú me sigues a través de los cambios y, pacientemente esperarías
till I came to my senses through some miracle of fate
hasta que volviera a la sensatez, a través de algún milagro del destino

I was living for a dream, loving for a moment
Estaba viviendo para un sueño, amando por un momento
taking on the world, that was just my style
apoderándome del mundo, ese era sencillamente mi estilo
now I look into your eyes
ahora veo en tus ojos
I can see forever, the search is over
puedo ver por siempre, la búsqueda a terminado
you were with me all the while
estabas conmigo todo el tiempo

Now the miles stretch out behind me
Ahora los kilómetros se alejan de mi
loves that I have lost
amores que he perdido
broken hearts lie victims of the game
corazones rotos yacen víctimas del juego
then good luck it finally struck
entonces la buena suerte finalmente golpeo
like lightning from the blue
como relámpagos desde el azul
every highway leading me back to you
cada carretera conduciéndome de vuelta a ti

Now at last I hold you, now all is said and done
Ahora por fin te sujeto, ahora todo está dicho y hecho
the search has come full circle
la búsqueda a completado el círculo
our destinies are one
nuestros destinos son uno
so if you ever loved me
así que si alguna vez me amaste
show me that you give a damn
demuéstrame que te importa un demonio
you'll know for certain
con certeza sabrás
the man I really am
el hombre que realmente soy

I was living for a dream, loving for a moment
Estaba viviendo para un sueño, amando por un momento
taking on the world, that was just my style
apoderándome del mundo, ese era sencillamente mi estilo
when I touched your hand
cuando toqué tu mano
I could hear you whisper, the search is over
podía escucharte susurrar, la búsqueda a terminado
love was right before my eyes
el amor estaba justo enfrente de mis ojos

Escuchar a : Survivor - The search is over


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 20:32   3 comments
viernes, agosto 25, 2006
Bruce Springsteen - Dancing in the dark

I get up in the evening
Me levanto en la tarde
and I ain't got nothing to say
y no tengo nada que decir
I come home in the morning
llego a casa en la mañana
I go to bed feeling the same way
me voy acostar sintiéndome igual
I ain't nothing but tired
no estoy más que cansado
man I'm just tired and bored with myself
hombre sólo estoy cansado y aburrido de mi mismo
hey there baby, I could use just a little help
ey nena, podría usar un poquito de ayuda

You can't start a fire
No puedes comenzar un fuego
you can't start a fire without a spark
no puedes comenzar un fuego sin una chispa
this gun's for hire
esta arma está en alquiler
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad

Message keeps getting clearer
El mensaje sigue haciéndose más claro
radio's on and I'm moving 'round the place
la radio está encendida y yo sólo me muevo por el lugar
I check my look in the mirror
reviso mi apariencia en el espejo
I wanna change my clothes, my hair, my face
quiero cambiar mi ropa, mi cabello, mi cara
man I ain't getting nowhere
hombre no estoy llegando a ninguna parte
I'm just living in a dump like this
sólo estoy viviendo en un basurero como este
there's something happening somewhere
hay algo sucediendo en alguna parte
baby I just know that there is
nena sólo sé que es así

You can't start a fire
No puedes comenzar un fuego
you can't start a fire without a spark
no puedes comenzar un fuego sin una chispa
this gun's for hire
esta arma está en alquiler
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad

You sit around getting older
holgazaneas haciéndote viejo
there's a joke here somewhere and it's on me
hay una broma por aquí en alguna parte y es para mi
I'll shake this world off my shoulders
sacudiré a este mundo fuera de mis hombros
come on baby this laugh's on me
vamos nena esta risa es por mi cuenta

Stay on the streets of this town
Quédate en las calles de esta ciudad
and they'll be carving you up alright
y ellos te repartirán bien
they say you gotta stay hungry
dicen que debes mantenerte hambriento
hey baby I'm just about starving tonight
ey nena estoy a punto de morir de hambre esta noche
I'm dying for some action
muero por algo de acción
I'm sick of sitting 'round here trying to write this book
estoy enfermo de sentarme aquí tratando de escribir este libro
I need a love reaction
necesito una reacción amorosa
come on now baby gimme just one look
vamos nena dame sólo una mirada

You can't start a fire
No puedes comenzar un fuego
sitting 'round crying over a broken heart
sentándote por aquí llorando sobre un corazón herido
this gun's for hire
esta arma está en alquiler
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
you can't start a fire
no puedes comenzar un fuego
worrying about your little world falling apart
preocupada de tu pequeño mundo cayéndose a pedazos
this gun's for hire
esta arma está en alquiler
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
even if we're just dancing in the dark
aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
hey! baby
ey! nena

Escuchar a: Bruce Springsteen - Dancing in the dark


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 13:30   0 comments
jueves, agosto 24, 2006
Cindy Lauper - Time After Time

Lying in my bed, I hear the clock ticks, and think of you
Recostada en mi cama, siento el tic tac del reloj y, pienso en ti
caught up in circles, confusion is nothing new
enredado en círculos, confusión no es nada nuevo
flash back, warm night, almost left behind
imágenes pasadas, noches cálidas, casi dejadas atrás
suitcase of memories...
equipaje de recuerdos...
time after time
una y otra vez

Sometime you pictured me, I'm walking too far ahead
A veces me imaginas, estoy caminando demasiado lejos
you're callin' to me, I can't hear what you've said
tú me llamas, no puedo escuchar lo que has dicho
then you said, "Go slow, I fall behind"
entonces Dijiste "Ve despacio, yo estaré detrás"
the second hand unwinds...
la segunda mano alivia

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

I turn, my picture fades, and darkness has turned to grey
Me doy vuelta, mi foto se ha desvanecido y la oscuridad se ha tornado gris
watching through windows, you're wondering if I'm okay
mirando a través de las ventanas, te preguntas si estaré bien
secrets, stolen, from deep inside,
secretos, robados, desde lo más profundo
the drum beats out of time...
el tambor suena fuera de tiempo

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

You said, "Go slow, I fall behind"
Dijiste "Ve despacio, yo estaré detrás"
The second hand unwinds...
La segunda mano alivia

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás,
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
Si caes te sujetaré, estaré esperando
Time after time
Una y otra vez

Time after time...
Una y otra vez....
posted by Carmen Gloria @ 08:15   6 comments
miércoles, agosto 23, 2006
Queen - I want to break free

I want to break free,
Quiero liberarme,
I want to break free,
quiero liberarme,
I want to break free from your lies,
quiero liberarme de tus mentiras,
you're so self satisfied I don't need you,
eres tan auto suficiente, no te necesito,
I've got to to break free,
tengo que liberarme,
God knows, God knows I want to break free.
Dios sabe, Dios sabe que quiero liberarme.

I've fallen in love,
Me he enamorado,
I've fallen in love for the first time,
me he enamorado por primera vez,
and this time I know it's for real,
y esta vez sé que es de verdad,
I've fallen in love,
me he enamorado,
God knows, God knows I've fallen in love.
Dios sabe, Dios sabe que me he enamorado.

It's strange but it's true,
Es extraño pero es verdad,
I can't get over the way you love me like you do,
no puedo superar la forma en que tú me amas como lo haces,
but I have to be sure,
pero debo estar seguro,
when I walk out that door.
cuando salga por esa puerta.
Oh how I want to be free, baby,
Oh como deseo ser libre, cariño,
oh how I want to be free,
oh como deseo ser libre,
oh how I want to break free.
oh como deseo liberarme.

But life still goes on,
Pero la vida continua,
I can't get used to, living without, living without,
no puedo acostumbrarme a vivir sin ti, viviendo sin ti,
living without you by my side,
viviendo sin ti a mi lado,
I don't want to live alone, hey,
no quiero vivir solo, ey,
God knows, got to make it on my own,
Dios sabe, debo hacerlo solo,
so baby can't you see,
así que cariño no puedes ver,
I've got to break free,
tengo liberarme,
I've got to break free,
tengo que liberarme,
I want to be free, yeah,
deseo ser libre, si,
I want, I want, I want, I want to break free.
quiero, quiero, quiero, quiero liberarme.
posted by Carmen Gloria @ 08:11   0 comments
martes, agosto 22, 2006
The Cranberries – Dreams

Oh, my life is changing everyday,
Oh, mi vida está cambiando todos los días
in every possible way,
de todas las maneras posibles,
and oh, my dreams, it's never quite as it seems,
y oh, mis sueños, nunca son tal como parecen,
never quite as it seems.
nunca tal como parecen.

I know I felt like this before,
Sé que me he sentido así antes,
but now I’m feeling it even more,
pero ahora el sentimiento es aún más,
because it came from you
porque vino de ti
and Then I open up and see
y Entonces me abro y veo
the person fumbling here is me
la persona que indaga aquí soy yo
a different way to be.
una forma distinta de ser.

Ah, la da ah...
Ah, la da ah...
La...
La...

I want more, imposible to ignore,
Quiero más, imposible de ignorar,
imposible to ignore,
imposible de ignorar,
and they'll come true, impossible not to do,
y se harán realidad, imposible de no realizar
impossible not to do.
imposible de no realizar.

And now I tell you openly,
Y ahora te digo abiertamente,
you have my heart so don't hurt me,
tienes mi corazón así que no me lastimes,
you're what I couldn't find
tú eres lo que no pude encontrar,
a totally amazing mind,
una mente totalmente asombrosa
so understanding and so kind,
tan comprensiva y tan tierna,
you're everything to me.
eres todo para mi.

Oh, my life,
Oh, toda mi vida,
is changing every day,
está cambiando cada día,
in every possible way.
de todas las maneras posibles.

And oh, my dreams,
Y oh, mis sueños,
it's never quite as it seems,
nunca son tal como parecen,
'cause you're a dream to me,
porque tú eres un sueño para mi,
dream to me.
un sueño para mi.

Ah, da, da da da, da, la...
Ah, da, da da da, da, la...

Escuchar a : The Cranberries – Dreams


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 08:20   0 comments
lunes, agosto 21, 2006
Jim Croce - Time in a bottle

If I could save time in a bottle,
Si pudiera guardar el tiempo en una botella
the first thing that I'd like to do
lo primero que me gustaría hacer
is to save every day
es guardar cada día
'til eternity passes away
hasta que la eternidad desaparezca
just to spend them with you.
solamente para pasarlos contigo

If I could make days last forever,
Si pudiera hacer que los días duraran por siempre,
if words could make wishes come true,
si las palabras pudieran convertir los deseos en realidad,
I'd save every day
guardaría cada día
like a treasure and then
como un tesoro y luego
again I would spend them with you.
nuevamente los pasaría contigo

But there never seems to be enough time
Pero parece que nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do
para hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.
una vez que las encuentras
I've looked around enough to know
he mirado a mí alrededor lo suficiente para saber
you're the one I want to go through time with
que eres tú con quien quiero pasar mi vida

If I had a box just for wishes
Si tuviera una caja sólo para deseos
and dreams that had never come true,
y sueños que nunca se hicieron realidad
the box would be empty
la caja estaría vacía
except for the memory
excepto por el recuerdo
of how they were answered by you.
de cómo fueron respondidos por ti.

But there never seems to be enough time
Pero parece que nunca hay suficiente tiempo
to do the things you wanna do
para hacer las cosas que quieres hacer
once you find them.
una vez que las encuentras
I've looked around enough to know
he mirado a mi alrededor lo suficiente para saber
you're the one I want to go through time with
que eres tú con quien quiero pasar mi vida
posted by Carmen Gloria @ 08:32   3 comments
sábado, agosto 19, 2006
Air Supply - Sweet dreams

This is the time when you need a friend
Este es el tiempo en que necesitas un amigo
you just need someone near
simplemente necesitas a alguien cerca
I'm not looking forward to the night I'll spend
no estoy esperando la noche que pasaré
thinking of you when you're not here
pensando en ti cuando no estás aquí

How many times will I think about the things
Cuántas veces pensaré en las cosas
I'd like to do
que me gustaría hacer
always denied the right to live my life
siempre negado al derecho de vivir mi vida
the way I want
de la manera que deseo
I want to share it with you
quiero compartirla contigo

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams
en mis dulces sueños

I think of your kiss as the days roll by
Pienso en tus besos a medida que pasan los días
and I'll write the words you love
y escribiré las palabras que amas
and what I can't say in a letter
y lo que no puedo decir en una carta
will just have to wait till I get home
simplemente tendrá que esperar hasta que llegue a casa

There's not much time to tell you
No hay mucho tiempo para decirte
half the things that I should
la mitad de las cosas que debiera
only that I'm so glad I fell in love with you
sólo que estoy tan feliz de haberme enamorado de ti
and I'd do it again, if I could
y lo volvería a hacer si pudiera

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams
en mis dulces sueños

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams
en mis dulces sueños

Sleep like a child resting deep
Duermo como un niño descansando profundamente
You don't know what you give me I keep
No sabes que lo que me das lo guardo
For these moments alone
Para estos momentos en que estoy solo

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams
en mis dulces sueños

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams
en mis dulces sueños

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams
en mis dulces sueños

Close your eyes I want to ride the skies
Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos
in my sweet dreams
en mis dulces sueños
close your eyes I want to see you tonight
cierra tus ojos quiero verte esta noche
in my sweet dreams....
en mis dulces sueños....
posted by Carmen Gloria @ 13:13   0 comments
viernes, agosto 18, 2006
Bee Gees – Tragedy

Here I lie
Aquí estoy
in a lost and lonely part of town
en una perdida y solitaria parte del pueblo
held in time
suspendida en el tiempo
in a world of tears I slowly drown
en un mundo de lágrimas lentamente me ahogo
going home
yendo a casa
I just can't make it all alone
sencillamente no puedo hacerlo solo
I really should be holding you
realmente debiera estar abrazándote
holding you
abrazándote
loving you, loving you
amándote, amándote

Tragedy
Tragedia
when the feeling's gone and you can't go on
cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one to love you, you're going nowhere
sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte

Tragedy
Tragedia
when you lose control and you got no soul
cuando pierdes el control y no tienes alma
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one beside you, you're going nowhere
sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte

Night and day
Noche y día
there's a burning down inside of me
hay algo que está ardiendo dentro de mí
burning love
amor ardiente
with a yearning that won't let me be
con un anhelo que no me deja ser
down I go
me deprimo
and I just can't take it all alone
y sencillamente no puedo soportarlo todo solo
I really should be holding you
realmente debería estar abrazándote
holding you
abrazándote
loving you, loving you
amándote, amándote

Tragedy
Tragedia
when the feeling's gone and you can't go on
cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar
it's tragedy
es tragedia
When the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one to love you, you're going nowhere
sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte

Tragedy
Tragedia
when you lose control and you got no soul
cuando pierdes el control y no tienes alma
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one beside you, you're going nowhere
sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte

Tragedy
Tragedia
When the feeling's gone and you can't go on
cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one to love you, you're going nowhere
sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte

Tragedy
Tragedia
when you lose control and you got no soul
cuando pierdes el control y no tienes alma
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one beside you, you're going nowhere
sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte

Tragedy
Tragedia
when the feeling's gone and you can't go on
cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one to love you, you're going nowhere
sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte

Tragedy
Tragedia
when you lose control and you got no soul
cuando pierdes el control y no tienes alma
it's tragedy
es tragedia
when the morning cries and you don't know why
cuando la mañana llora y no sabes por qué
it's hard to bear
es difícil de soportar
with no one beside you, you're going nowhere
sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte

Tragedy...
Tragedia...
posted by Carmen Gloria @ 15:47   2 comments
jueves, agosto 17, 2006
Richard Marx – Right here waiting

Oceans apart day after day
Océanos nos separan día tras día
and I slowly go insane
y lentamente enloquezco
I hear your voice on the line
escucho tu voz al teléfono
but it doesn't stop the pain
pero no detiene el dolor
if I see you next to never
si te veo cerca de nunca
how can we say forever
cómo podemos decir por siempre.

Wherever you go
Donde sea que vayas
whatever you do
lo que sea que hagas
I will be right here waiting for you
estaré justo aquí esperándote
whatever it takes
lo que sea que tome
or how my heart breaks
o como mi corazón se rompa
I will be right here waiting for you
estaré justo aquí esperándote

I took for granted, all the times
Di por sentado, todas las veces
that I thought would last somehow
que pensé duraría de alguna manera
I hear the laughter, I taste the tears
escucho la risa, pruebo las lágrimas
but I can't get near you now
pero no puedo ahora acercarme a ti
Oh, can't you see it baby
Oh! No puedes verlo nena
you've got me goin' crazy
me estás enloqueciendo

Wherever you go
Donde sea que vayas
whatever you do
lo que sea que hagas
I will be right here waiting for you
estaré justo aquí esperándote
whatever it takes
lo que sea que tome
or how my heart breaks
o como mi corazón se rompa
I will be right here waiting for you
estaré justo aquí esperándote

I wonder how we can survive
Me pregunto cómo podemos sobrevivir
this romance
este romance
but in the end if I'm with you
pero al final si estoy contigo
I'll take the chance
tomaré la oportunidad

Oh, can't you see it baby
Oh! No puedes verlo nena
you've got me goin' crazy
me estás enloqueciendo
wherever you go
donde sea que vayas
whatever you do
lo que sea que hagas
I will be right here waiting for you
Estaré justo aquí esperándote
whatever it takes
lo que sea que tome
or how my heart breaks
o como mi corazón se rompa
I will be right here waiting for you
estaré justo aquí esperándote
waiting for you.
esperándote.
posted by Carmen Gloria @ 15:07   0 comments
martes, agosto 15, 2006
Foreigner - I want to know what love is

I gotta take a little time
Debo tomarme un poco de tiempo
a little time to think things over
un poco de tiempo para pensar las cosas
I better read between the lines
será mejor que lea entre líneas
in case I need it when I’m older
en caso de que lo necesite cuando esté mayor

Now this mountain I must climb
Ahora esta montaña debo escalar
feels like a world upon my shoulders
se siente como un mundo sobre mis hombros
I through the clouds I see love shine
entre las nubes veo el amor brillar
it keeps me warm as life grows colder
me mantiene abrigado mientras la vida se enfría

In my life there’s been heartache and pain
En mi vida ha habido desamores y dolor
I don’t know if I can face it again
no sé si puedo enfrentarlo otra vez
can’t stop now, I’ve traveled so far
no puedo parar ahora, he viajado desde tan lejos
to change this lonely life
para cambiar esta vida solitaria

I wanna know what love is
Quiero saber lo qué el amor es
I want you to show me
quiero que tú me lo enseñes
I wanna feel what love is
quiero sentir lo qué el amor es
I know you can show me
sé que puedes enséñarme

I’m gonna take a little time
me tomaré un poco de tiempo
a little time to look around me
un poco de tiempo para ver a mí alrededor
I’ve got nowhere left to hide
no tengo otro lugar donde esconderme
it looks like love has finally found me
parece que el amor finalmente me encontró

In my life there’s been heartache and pain
En mi vida ha habido desamores y dolor
I don’t know if I can face it again
no sé si puedo enfrentarlo otra vez
can’t stop now, I’ve traveled so far
no puedo parar ahora, he viajado desde tan lejos
to change this lonely life
para cambiar esta vida solitaria

I wanna know what love is
Quiero saber lo qué el amor es
I want you to show me
quiero que tú me lo enseñes
I wanna feel what love is
quiero sentir lo qué el amor es
I know you can show me
sé que puedes enséñame

I wanna know what love is
Quiero saber lo qué el amor es
I want you to show me
quiero que tú me lo enseñes
and I wanna feel, I want to feel what love is
quiero sentir, Quiero sentir lo qué el amor es
and I know, I know you can show me
y sé, Sé que puedes enséñame

Let’s talk about love
Hablemos sobre el amor
I wanna know what love is, the love that you feel inside
quiero saber lo qué es el amor, ese amor que sientes dentro
I want you to show me, and I’m feeling so much love
quiero que me enseñes, y estoy sintiendo tanto amor
I wanna feel what love is, no, you just cannot hide
quiero sentir lo qué el amor es, no, no puedes simplemente esconderlo
I know you can show me, yeah
sé que puedes enseñarme, sí

I wanna know what love is, let’s talk about love
Quiero saber lo qué el amor es, hablemos sobre el amor
I want you to show me, I wanna feel it too
quiero que me enseñes, quiero también sentirlo
I wanna feel what love is, I want to feel it too
quiero sentir lo qué el amor es, quiero también sentirlo
and I know and I know, I know you can show me
y sé y sé, sé que puedes enseñármelo
show me love is real, yeah
enséñame que el amor es real, sí
I wanna know what love is...
quiero saber lo qué el amor es...

Escuchar a : Foreigner - I want to know what love is


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 12:53   16 comments
lunes, agosto 14, 2006
Guns N Roses - November Rain

When I look into your eyes
Cuando te miró a los ojos
I can see a love restrained
puedo ver un amor callado
but darlin' when I hold you
pero querida cuando te abrazo
Don't you know I feel the same?
¿No sabes qué siento lo mismo?

'Cause nothin' lasts forever
Porque nada dura para siempre
and we both know hearts can change
y sabemos que los corazones pueden cambiar
and it's hard to hold a candle
y es difícil sostener una vela
in the cold November rain
en la fría lluvia de Noviembre (Julio)

We've been through this such a long long time
Hemos pasado por esto, por un largo, largo tiempo
just tryin' to kill the pain
sólo tratando de matar el dolor
but lovers always come and lovers always go
pero amantes siempre vienen y amantes siempre van
an no one's really sure who's lettin' go today
y nadie está realmente seguro de quién deja ir hoy
walking away
alejándose

If we could take the time
Si pudiéramos tomarnos el tiempo
to lay it on the line
para aclarar todo
I could rest my head
yo podría descansar mi cabeza
just knowin' that you were mine
simplemente sabiendo que tú fuiste mía
all mine
toda mía
so if you want to love me
así que si deseas amarme
then darlin' don't refrain
entonces querida no te contengas
or I'll just end up walkin'
o sencillamente terminaré caminando
in the cold November rain
en la fría lluvia de Noviembre (Julio)

Do you need some time...on your own
¿Necesitas algo de tiempo...sola?
Do you need some time...all alone
¿Necesitas algo de tiempo...completamente sola?
everybody needs some time... on their own
todos necesitan algo de tiempo... solos
Don't you know you need some time...all alone
¿No sabes qué necesitas algo de tiempo...completamente sola?

I know it's hard to keep an open heart
sé que es difícil mantener un corazón abierto
when even friends seem out to harm you
cuando hasta los amigos te han lastimado
but if you could heal a broken heart
pero si tú pudieras sanar un corazón herido
Wouldn't time be out to charm you
¿El tiempo no sería más encantador para ti?

Sometimes I need some time... on my own
A veces necesito algo de tiempo...solo
sometimes I need some time... all alone
a veces necesito algo de tiempo...completamente solo
everybody needs some time... on their own
todos necesitan algo de tiempo...solos

Don't you know you need some time...all alone
¿No sabes qué necesitas algo de tiempo...completamente sola?
and when your fears subside
y cuando tus miedos te hundan
and shadows still remain
y las sombras aún permanezcan
I know that you can love me
sé que puedes amarme
when there's no one left to blame
cuando no queda nadie más a quien culpar
so never mind the darkness
así que no te preocupes por la oscuridad
we still can find a way
aún podemos encontrar un camino
'cause nothin' lasts forever
porque nada dura para siempre
even cold November rain
incluso la fría lluvia de Noviembre (Julio)

Don't ya think that you need somebody
No pienses que tú necesitas a alguien
Don't ya think that you need someone
no pienses que tú necesitas a alguien
Everybody needs somebody
todos necesitan a alguien
you're not the only one
tú no eres la única
you're not the only one
tú no eres la única
posted by Carmen Gloria @ 12:26   0 comments
domingo, agosto 13, 2006
Chicago - You're The Inspiration

You know our love was meant to be
Tú sabes que nuestro amor estaba destinado a ser
the kind of love that lasts forever.
el tipo de amor que dura por siempre
and I want you here with me
y te quiero aquí conmigo
from tonight until the end of time.
desde esta noche hasta el final de los tiempos
you should know everywhere I go
deberías saber que por donde quiera que vaya
always on my mind, in my heart,
siempre estás en mi mente, en mi corazón,
in my soul baby.
en mi alma nena.

You're the meaning in my life
Eres la razón en mi vida
you're the inspiration.
eres la inspiración
you bring feeling to my life
le brindas emoción a mi vida
you're the inspiration.
eres la inspiración
wanna have you near me
quiero tenerte cerca
I wanna have you hear me sayin':
quiero que me escuches decir:
no one needs you more than I need you.
nadie te necesita más de lo que yo te necesito

and I know, yes I know that it's plain to see
y sé, sí sé que es obvio de ver
so in love when we're together.
tan enamorados cuando estamos juntos
now I know that I need you here with me
ahora sé que te necesito aquí conmigo
from tonight until the end of time.
desde esta noche hasta el final de los tiempos
you should know everywhere I go
deberías saber que por donde quiera que vaya
always on my mind, in my heart,
siempre estás en mi mente, en mi corazón,
in my soul.
en mi alma.

You're the meaning in my life
Eres la razón en mi vida
you're the inspiration.
eres la inspiración
you bring feeling to my life
le brindas emoción a mi vida
you're the inspiration.
eres la inspiración
wanna have you near me
quiero tenerte cerca
I wanna have you hear me sayin':
quiero que me escuches decir:
no one needs you more than I
nadie te necesita más que yo
no one needs you more than I
nadie te necesita más que yo

Wanna have you near me
Quiero tenerte cerca
I wanna have you hear me sayin':
quiero que me escuches decir:
no one needs you more than I need you.
nadie te necesita más que lo que yo te necesito

You're the meaning in my life
Eres la razón en mi vida
you're the inspiration.
eres la inspiración
you bring feeling to my life
le brindas emoción a mi vida
you're the inspiration.
eres la inspiración

When you love somebody to the end of time
Cuando amas a alguien hasta el final de los tiempos
when you love somebody, always on my mind
cuando amas a alguien, siempre en mi mente
no one needs you more than I
nadie te necesita más que yo
when you love somebody to the end of time
cuando amas a alguien hasta el final de los tiempos
when you love somebody, always on my mind
cuando amas a alguien, siempre en mi mente
no one needs you more than I
nadie te necesita más que yo
when you love somebody 'till the end of time
cuando amas a alguien hasta el final de los tiempos

Escuchar a : Chicago - You're The Inspiration


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 10:29   1 comments
sábado, agosto 12, 2006
Bee Gees - I started a joke

I started a joke,
Comencé una broma,
which started the whole world crying,
que hizo que todo el mundo comenzara a llorar,
but I didn't see that the joke was on me, oh no.
pero, no me di cuenta que la broma me la hacía yo, oh no
I started to cry,
comencé a llorar,
which started the whole world laughing,
lo que hizo que todo el mundo comenzara a reír.
oh, if I'd only seen that the joke was on me.
oh, si tan sólo me hubiera dado cuenta que la broma me la hacía yo.

I looked at the skies,
Miré los cielos
running my hands over my eyes,
pasando mis manos sobre mis ojos,
and I fell out of bed,
Y me caí de la cama,
hurting my head from things that I'd said.
maldiciendo a mi cabeza por las cosas que dije
'til I finally died,
hasta que finalmente morí,
which started the whole world living,
lo que hizo que todo el mundo comenzara a vivir.
oh, if I'd only seen that the joke was on me.
oh, si tan sólo me hubiera dado cuenta que la broma me la hacía yo.

I looked at the skies,
Miré los cielos,
running my hands over my eyes,
pasando mis manos sobre mis ojos,
and I fell out of bed,
Y me caí de la cama,
hurting my head from things that I'd said.
maldiciendo a mi cabeza por las cosas que dije
'til I finally died,
hasta que finalmente morí,
which started the whole world living,
que hizo que todo el mundo comenzara a vivir.
oh, if I'd only seen,
oh, si tan sólo me hubiera dado cuenta
oh yeah, that the joke was one me.
oh si, que la broma me la hacía yo.
oh, no, that the joke was on me
oh, no, que la broma me la hacía yo.

escuchar a : Bee Gees - I started a joke


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 07:58   0 comments
viernes, agosto 11, 2006
Phil Collins – Against All Odds

How can I just let you walk away, just let you leave without a trace
Cómo puedo sencillamente dejarte ir, dejarte ir sin dejar ningún rastro
when I'm stand here taking every breath with you, ooh
cuando estoy aquí tomando cada respiro contigo
you’re the only one who really knew me at all
eres la única que realmente me conocía.

How can you just walk away from me,
Cómo puedes sencillamente irte de mi lado
when all I can do is watch you leave
cuando todo lo que puedo hacer es verte partir
cos we’ve shared the laughter and the pain
porque hemos compartido la risa y el dolor
and even shared the tears
e incluso compartido las lágrimas
you’re the only one who really knew me at all
eres la única que realmente me conocía.

So take a look at me now, well there’s just an empty space and,
Así que mírame ahora, pues sólo hay un espacio vacío y,
there’s nothing left here to remind me, just the memory of your face,
no queda nada aquí que me recuerde, sólo el recuerdo de tu rostro,
now take a look at me now, cos there’s just an empty space
así que mírame ahora, porque sólo hay un espacio vacío
and you coming back to me is against all odds
y el que tú regreses a mí es muy improbable
and that’s what I’ve got to face
y es eso lo que debo enfrentar

I wish I could just make you turn around,
desearía poder hacer que te des vuelta
turn around and see me cry
date la vuelta y mírame llorar
there’s so much I need to say to you,
hay tanto que necesito decirte
so many reasons why
tantas razones porqué
you’re the only one who really knew me at all
eres la única que realmente me conocía.

So take a look at me now, well there’s just an empty space and,
Así que mírame ahora, pues sólo hay un espacio vacío y,
there’s nothing left here to remind me, just the memory of your face
no queda nada aquí que me recuerde, sólo el recuerdo de tu rostro
now take a look at me now, cos there’s just an empty space
así que mírame ahora, porque sólo hay un espacio vacío
but to wait for you, is all I can do and that’s what I’ve got to face
pero esperarte es todo lo que puedo hacer y, es eso lo que debo enfrentar

Take a good look at me now, cos I’ll still be standing here
Mírame ahora, porque aun estaré parado aquí
and you coming back to me is against all odds
y el que tú regreses a mí es muy improbable
it’s the chance I’ve gotta take
es el riesgo que tengo que tomar

Take a look at me now
Mírame ahora

Escuchar a : Phil Collins – Against All Odds


Powered by Castpost
posted by Carmen Gloria @ 11:23   0 comments
John Paul Young – Love Is In The Air

Love is in the air
El amor está en el aire
everywhere I look around
donde sea que mire
love is in the air
el amor está en el aire
every sight and every sound
en cada mirada y cada sonido
and I don't know if I'm being foolish
y no sé si estoy siendo tonto
don't know if I'm being wise
no sé si estoy siendo sabio
but it's something that I must believe in
pero es algo en que debo creer
and it's there when I look in your eyes
y está ahí cuando veo en tus ojos

Love is in the air
El amor está en el aire
in the whisper of the trees
en el suspiro de los árboles
love is in the air
el amor está en el aire
in the thunder of the sea
en los truenos del mar
and I don't know if I'm just dreaming
y no sé si tan sólo estoy soñando
don't know if I feel sane
no sé si me siento cuerdo
but it's something that I must believe in
pero es algo en que debo creer
and it's there when you call out my name
y está ahí cuando dices mi nombre

Love is in the air
El amor está en el aire
love is in the air
el amor está en el aire
Oh oh oh
Oh oh oh
Love is in the air
El amor está en el aire
in the rising of the sun
en el amanecer
love is in the air
el amor está en el aire
when the day is nearly done
cuando el día casi acaba
and I don't know if you're an illusion
y no sé si tú eres una ilusión
don't know if I see it true
no sé si lo que veo es real
but you're something that I must believe in
pero tú eres algo que debo creer en
and you're there when I reach out for you
y estás ahí cuando extiendo mi mano para alcanzarte

Love is in the air
El amor está en el aire
everywhere I look around
donde sea que mire
love is in the air
el amor está en el aire
every sight and every sound
en cada mirada y cada sonido
and I don't know if I'm being foolish
y no sé si estoy siendo tonto
don't know if I'm being wise
no sé si estoy siendo sabio
but it's something that I must believe in
pero es algo en que debo creer
and it's there when I look in your eyes
y está ahí cuando veo en tus ojos

Love is in the air
el amor está en el aire
love is in the air
el amor está en el aire
Oh oh oh
Oh oh oh
Love is in the air
El amor está en el aire
love is in the air
el amor está en el aire
Oh oh oh
Oh oh oh
Love is in the air
El amor está en el aire
Love is in the air
el amor está en el aire ....
Love is in the air
El amor está en el aire
Love is in the air
el amor está en el aire ....

Escuchar a: John Paul Young – Love Is In The Air

posted by Carmen Gloria @ 10:03   0 comments
Jack Bruce – Ships in the Night

(Acompañamiento Pete Brown)

Ships in the night Searching for day
Barcos en la noche Buscando el día
beckoning lips so far away
labios que llaman desde tan lejos
shadows adrift hiding from light
sombras a la deriva escondiéndose de la luz
ships in the night
barcos en la noche.

Sometimes you feel
a veces los sientes
then again you can't
luego otra vez no puedes
morning comes down soon after the dance
la mañana llega poco después del baile
time slowly drowns
el tiempo lentamente se ahoga
streets so unreal needing to heal
calles tan irreales necesitando sanar

Harbours of love shining so calm
Puertos de amor brillando tan calmados
far beyond pain outside of harm
lejos de todo dolor fuera de daño
why must we move into the rain again...
porqué debemos movernos otra vez hacia de la lluvia...

Ships in the night riding the waves
Barcos en la noche navegando por las olas
yesterday slips into the haze
el ayer se desliza en la neblina
memories ripped sliding from sight
memorias rotas deslizándose de vista
ships in the night
barcos en la noche

Maybe you win
Tal vez ganes
maybe you lose
tal vez pierdas
future seems like just another ruse
el futuro parece sólo otra astucia
sirens invite us to begin
las sirenas nos invitan a comenzar
come right on in
vamos entren

Harbours of love shining so calm
Puertos de amor brillando tan calmado
far beyond pain outside of harm
lejos del dolor fuera del daño
why must we move out of the sun
porqué debemos movernos lejos del sol
into the rain again ...
otra vez hacia la lluvia...
posted by Carmen Gloria @ 09:53   1 comments
jueves, agosto 10, 2006
Billy Joel – Piano Man

It's nine o'clock on a Saturday
Son las nueve de un sábado
the Regular crowd shuffles in
la típica multitud se arrastra al interior
there's an old man sitting next to me
hay un viejo sentado a mi lado
makin' love to his tonic and gin
haciendo el amor a su Gin–Tonic

He says, "Son, can you play me a melody
Él dice, ”hijo, puedes tocarme una melodía
I'm not really sure how it goes
no estoy seguro de cómo es
but it's sad and it's sweet and I knew it complete
pero es triste y es dulce y la sabía completa
when I wore a younger man's clothes"
cuando era más joven

La la la, de de da
La la la, de de da
La la, de de da da dum
La la, de de da da dum

Sing us a song, you're the piano man
Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano
sing us a song tonight
cántanos una canción esta noche
well, we're all in the mood for a melody
pues, estamos todos de buen humor para una melodía
and you've got us feelin' alright
y nos tienes sintiéndonos bien

Now John at the bar is a friend of mine
Ahora John en el bar es un amigo mío
he gets me my drinks for free
me da mis tragos gratis
and he's quick with a joke or to light up your smoke
y es rápido con los chistes o para prenderte un cigarrillo
but there's someplace that he'd rather be
pero hay un lugar donde él preferiría estar
he says, "bill, I believe this is killing me."
él dice “Bill, creo que esto me está matando”
as the smile ran away from his face
mientras la sonrisa se borra de su rostro
"Well I'm sure that I could be a movie star
“Pues estoy seguro que podría ser una estrella de cine
if I could get out of this place"
si pudiera salir de este lugar”

Oh, la la la, de de da
Oh, la la la, de de da
La la, de de da da dum
La la, de de da da dum

Now Paul is a real estate novelist
Ahora, Paul es un editor de novelas
who never had time for a wife
que nunca tuvo tiempo para una esposa
and he's talkin' with Davy, who's still in the navy
y está hablando con Davy, que aun está en la marina
and probably will be for life
y probablemente estará ahí de por vida

And the waitress is practicing politics
Y la camarera está practicando política
as the businessmen slowly get stoned
mientras el hombre de negocios lentamente se emborracha
yes, they're sharing a drink they call loneliness
sí, están compartiendo un trago que llaman soledad
but it's better than drinkin' alone
pero es mejor que estar bebiendo solo.

Sing us a song, you're the piano man
Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano
sing us a song tonight
cántanos una canción esta noche
well, we're all in the mood for a melody
pues, estamos todos de buen humor para una melodía
and you've got us feelin' alright
y nos tienes sintiéndonos bien

It's a pretty good crowd for a Saturday
Es una linda multitud para un sábado
and the manager gives me a smile
y el Gerente me da una sonrisa
'cause he knows that it's me they've been comin' to see
porque sabe que es a mí a quien han venido a ver (escuchar)
to forget about life for a while
para olvidarse, por un rato, de la vida
and the piano, sounds like a carnival
y el piano suena como un carnaval
and the microphone smells like a beer
Y el micrófono huele como cerveza
and they sit at the bar and put bread in my jar
y se sientan en el bar y colocan pan (dinero) en mi jarra
and say, "Man, what are you doin' here."
y me preguntan, “ hombre qué estás haciendo tú acá”

Oh, la la la, de de da
Oh, la la la, de de da
La la, de de da da dum
La la, de de da da dum

Sing us a song you're the piano man
Cántanos una canción eres el hombre del piano,
sing us a song tonight
cántanos una canción esta noche
Well, we're all in the mood for a melody
pues, estamos todos de buen humor para una melodía
and you've got us feelin' alright
y nos tienes sintiéndonos bien
posted by Carmen Gloria @ 14:35   1 comments
miércoles, agosto 09, 2006
Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart

"Turn around"
"Date la vuelta" (girar)

Every now and then I get a little bit lonely and you're never coming
around.

De vez en cuando me siento un poquito sola y tú nunca vienes

"Turn around"
"Date la vuelta" (girar)

Every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears.
De vez en cuando me siento un poquito cansada de escuchar el sonido de mis lágrimas

"Turn around"
"Date la vuelta" (girar)

Every now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by.
De vez en cuando me siento un poquito nerviosa porque lo mejor de todos los años ya se a ido

"Turn around"
"Date la vuelta" (girar)

Every now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes.
De vez en cuando me siento un poquito aterrada y luego veo la mirada en tus ojos

"Turn around, bright eyes"
"Date la vuelta (girar), ojos claros"

Every now and then I fall apart.
De vez en cuando me desmorono

"Turn around, bright eyes"
"Date la vuelta (girar), ojos claros"

Every now and then I fall apart.
De vez en cuando me desmorono

And I need you now tonight and I need you more than ever
Y te necesito ahora esta noche, y te necesito más que nunca
and if you only hold me tight we'll be holding on forever.
Y si sólo me sujetas fuerte nos estaremos sosteniendo por siempre
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong.
Y sólo estariamos haciendo lo correcto, porque nunca estaremos equivocados
Together we can take it to the end of the line.
Juntos podremos soportar hasta el final del camino
Your love is like a shadow on me all of the time.
Tu amor es como una sombra que está en mi todo el tiempo
I don't know what to do and I'm always in the dark.
No sé que hacer y siempre estoy en la oscuridad
We're living in a powder keg and giving off sparks.
Estamos viviendo en un barril de pólvora y haciendo chispas
I really need you tonight, forever's gonna start tonight,
Realmente te necesito esta noche, por siempre comenzará esta noche
forever's gonna start tonight.
por siempre comenzará esta noche

Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling apart.
Habia una vez en que me estaba enamorando, pero ahora sólo me estoy desmoronando
Nothing I can do, a total eclipse of the heart.
No hay nada que pueda hacer, un eclipse total del corazón
Once upon a time there was light in my life but now there's only love in the dark.
Habia una vez en que había luz en mi vida, pero ahora sólo hay amor en la oscuridad
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nada que pueda decir, un total eclipse del corazón

"Turn around, bright eyes"
"Date la vuelta (girar), ojos claros"

Every now and then I fall apart.
De vez en cuando me desmorono

"Turn around, bright eyes"
"Date la vuelta (girar), ojos claros"

Every now and then I fall apart.
De vez en cuando me desmorono


And I need you now tonight and I need you more than ever
Y te necesito ahora esta noche, y te necesito más que nunca
and if you only hold me tight we'll be holding on forever.
Y si sólo me sujetas fuerte nos estaremos sosteniendo por siempre
And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong.
Y sólo estariamos haciendo lo correcto, porque nunca estaremos
equivocados
Together we can take it to the end of the line.
Juntos podremos soportar hasta el final del camino
Your love is like a shadow on me all of the time.
Tu amor es como una sombra que está en mi todo el tiempo
I don't know what to do and I'm always in the dark.
No sé qué hacer y siempre estoy en la oscuridad
We're living in a powder keg and giving off sparks.
Estamos viviendo en un barril de pólvora y haciendo chispas
I really need you tonight, forever's gonna start tonight,
Realmente te necesito esta noche, por siempre comenzará esta noche
forever's gonna start tonight.
por siempre comenzará esta noche
Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling apart.
Había una vez en que me estaba enamorando, pero ahora sólo me estoy desmoronando
Nothing I can say, a total eclipse of the heart.
Nada que pueda decir, un total eclipse del corazón
total eclipse of the heart.
total eclipse del corazón
total eclipse of the heart.
total eclipse del corazón
total eclipse of the heart.
total eclipse del corazón

"Turn around, bright eyes"
"Date la vuelta (girar), ojos claros"

Nota: Lo que está entre comillas es cantado por un cantante de apoyo.
posted by Carmen Gloria @ 13:27   2 comments
Eric Clapton – Layla.

What'll you do when you get lonely
¿Qué harás cuando te sientas sola
and nobody's waiting by your side?
y nadie esperando a tu lado?
you've been running and hiding much
has estado huyendo y escondiéndote por
too long.
demasiado tiempo
you know it's just your foolish pride.
sabes que sólo es tu tonto orgullo.

Layla, you've got me on my knees,
Layla, me tienes de rodillas,
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, te estoy rogando, por favor querida
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Layla, querida desahoga mi mente preocupada

I tried to give you consolation
Traté de darte consuelo
when your old man had let you down.
cuando tu padre te defraudo
like a fool, I fell in love with you,
como un tonto me enamore de ti
turned my whole world upside down.
mi mundo lo volví de cabezas

Layla, you've got me on my knees,
Layla, me tienes de rodillas,
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, te estoy rogando, por favor querida
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Layla, querida desahoga mi mente preocupada

Let's make the best of the situation
Hagamos lo mejor de esta situación
before I finally go insane.
antes de que finalmente me vuela loco
please don't say we'll never find a way
por favor no digas que no encontraremos una solución
and tell me all my love's in vain.
y me digas que todo mi amor es en vano.

Layla, you've got me on my knees,
Layla, me tienes de rodillas,
Layla, I'm begging, darling please.
Layla, te estoy rogando, por favor querida
Layla, darling won't you ease my worried mind.
Layla, querida desahoga mi mente preocupada

Layla, you've got me on my knees,
Layla, me tienes de rodillas,
posted by Carmen Gloria @ 13:15   0 comments
martes, agosto 08, 2006
Billy Joel - Honesty

If you search for tenderness
Si buscas ternura
it isn't hard to find.
no es difícil de encontrar
you can have the love you need to live.
puedes tener el amor que necesitas para vivir
but if you look for truthfulness
pero si buscas fidelidad
you might just as well be blind.
podrás simplemente estar ciego
it always seems to be so hard to give
siempre parece ser tan difícil dar.

Honesty is such a lonely word.
Honestidad es una palabra tan solitaria
everyone is so untrue
todos son tan falsos.
honesty is hardly ever heard.
honestidad casi nunca escuchada
and mostly what I need from you.
y es lo que más necesito de ti

I can always find someone
Siempre puedo encontrar a alguien
to say they sympathize.
para decir que se compadecen.
if I wear my heart out on my sleeve.
si uso mi corazón con sensibilidad
but I don't want some pretty face
pero no quiero una cara bonita
to tell me pretty lies.
para decirme mentiras bonitas
all I want is someone to believe.
todo lo que quiero es a alguien en quien creer

Honesty is such a lonely word.
Honestidad es una palabra tan solitaria
everyone is so untrue
todos son tan falsos.
Honesty is hardly ever heard.
Honestidad casi nunca escuchada
and mostly what I need from you.
y es lo que más necesito de ti

I can find a lover.
Puedo encontrar una amante
I can find a friend.
puedo encontrar una amiga
I can have security until the bitter end.
puedo tener seguridad hasta que lo amargo pase
anyone can comfort me
cualquiera puede reconfortarme
with promises again.
otra vez Con promesas
I know, I know.
lo sé, lo sé

When I'm deep inside of me
Cuando esté sumergido en mi interior
don't be too concerned.
no estés tan preocupada
I won't ask for nothin' while I'm gone.
no pediré nada mientras no esté
but when I want sincerity
pero cuando quiero sinceridad
tell me where else can I turn.
dime a dónde más puedo voltear
because you're the one I depend upon.
porque eres tú en quien dependo

Honesty is such a lonely word.
Honestidad es una palabra tan solitaria
everyone is so untrue
todos son tan falsos.
Honesty is hardly ever heard.
Honestidad casi nunca escuchada
and mostly what I need from you.
y es lo que más necesito de ti

Califícame:
posted by Carmen Gloria @ 08:10   3 comments
lunes, agosto 07, 2006
Bangles - Eternal flame

Close your eyes
Cierra tus ojos
give me your hand, darlin'
dame tu mano, querido
Do you feel my heart beating?
¿Sientes mi corazón latir?
Do you understand?
¿Entiendes?
Do you feel the same?
¿Sientes lo mismo?
Am I only dreaming?
¿O sólo estoy soñando?
Is this burning an eternal flame.
¿Está esto quemando una llama eterna?

I believe
Creo
It's meant to be, darlin'
estaba predestinado a ser, querido
I watch you when you are sleeping
te observo cuando estás durmiendo
you belong with me
perteneces junto a mi
Do you feel the same?
¿Sientes lo mismo?
Am I only dreaming?
¿O sólo estoy soñando?
is this burning (burning) an eternal flame.?
¿Está esto quemando una llama eterna?

Say my name
Di mi nombre
sun shines through the rain
brilla el sol a través de la lluvia
a whole life so lonely
toda una vida tan sola
and then you come and ease the pain
y luego tú llegaste y calmaste el dolor
I don't want to lose this feeling, oh.
no quiero perder este sentimiento, oh

Say my name
Di mi nombre
sun shines through the rain
brilla el sol a través de la lluvia
a whole life so lonely
toda una vida tan sola
and then you come and ease the pain
y luego tú llegaste y calmaste el dolor
I don't want to lose this feeling, oh.
no quiero perder este sentimiento, oh

Close your eyes
Cierra tus ojos
give me your hand, darlin'
dame tu mano, querido
Do you feel my heart beating?
¿Sientes mi corazón latir?
Do you understand?
¿Entiendes?
Do you feel the same?
¿Sientes lo mismo?
Am I only dreaming?
¿O sólo estoy soñando?
but Is this burning an eternal flame.?
¿Pero está est