| jueves, agosto 31, 2006 |
| James blunt – Goodbye my lover |
Did I disappoint you or let you down? ¿Te decepcioné o te fallé? Should I be feeling guilty or let the judges frown? ¿Debiera estar sintiéndome culpable o dejar que me enjuicien ? 'cause I saw the end before we'd begun, porque vi el final antes de que comenzáramos yes I saw you were blinded and I knew I had won. si, vi que estabas cegada y supe que había ganado so I took what's mine by eternal right así que tomé lo que era mío por derecho propio. took your soul out into the night. tomé tu alma hacia la noche it may be over but it won't stop there, puede haber acabado, pero no parará ahí I am here for you if you'd only care estoy aquí para ti si tan sólo te importara. you touched my heart you touched my soul. tocaste mi corazón, tocaste mi alma you changed my life and all my goals. cambiaste mi vida y todas mis metas and love is blind and that I knew when, y el amor es ciego eso lo supe cuando my heart was blinded by you. mi corazón fue cegado por el tuyo I've kissed your lips and held your head. he besado tus labios y sostenido tu cabeza shared your dreams and shared your bed. compartido tus sueños y compartido tu cama I know you well, I know your smell. te conozco bien, conozco tu aroma I've been addicted to you. he estado adicto a ti
Goodbye my lover. Adiós mi amor. Goodbye my friend. Adiós mi amiga. You have been the one. Tú has sido la indicada. You have been the one for me. Tú has sido la indicada para mí. Goodbye my lover. Adiós mi amor. Goodbye my friend. Adiós mi amiga. You have been the one. Tú has sido la indicada. You have been the one for me. Tú has sido la indicada para mi.
I am a dreamer but when I wake, Soy un soñador, pero cuando despierto you can't break my spirit - it's my dreams you take. no puedes romper mi espíritu, es mi sueño el que tomas and as you move on, remember me, y mientras continuas, recuérdame remember us and all we used to be recuérdanos y todo lo que solíamos ser I've seen you cry, I've seen you smile. te he visto llorar, te he visto sonreír I've watched you sleeping for a while. te he visto dormir por un rato I'd be the father of your child. sería el padre de tu hijo I'd spend a lifetime with you. he gastado una vida contigo I know your fears and you know mine. conozco tus miedos y tú los míos we've had our doubts but now we're fine, hemos tenido nuestras dudas, pero ahora estamos bien and I love you, I swear that's true. y te amo, juro que eso es verdad I cannot live without you. no puedo vivir sin ti
Goodbye my lover. Adiós mi amor. Goodbye my friend. Adiós mi amiga. You have been the one. Tú has sido la indicada. You have been the one for me. Tus has sido la indicada para mí. Goodbye my lover. Adiós mi amor. Goodbye my friend. Adiós mi amiga. You have been the one. Tú has sido la indicada. You have been the one for me. Tú has sido la indicada para mi.
And I still hold your hand in mine, Y aún sostengo tu mano en la mía, in mine when I'm asleep. en la mía cuando estoy dormido and I will bear my soul in time, y sostendré mi alma en el momento, when I'm kneeling at your feet. cuando estoy arrodillado a tus pies.
Goodbye my lover. Adiós mi amor. Goodbye my friend. Adiós mi amiga. You have been the one. Has sido la indicada. You have been the one for me. Has sido la indicada para mí. Goodbye my lover. Adiós mi amor. Goodbye my friend. Adiós mi amiga. You have been the one. Tú has sido la indicada. You have been the one for me. Tú has sido la indicada para mi. I'm so hollow, baby, I'm so hollow. Estoy vacío, nena, estoy vacío. I'm so, I'm so, I'm so hollow. Estoy tan, estoy tan, estoy tan vacío. I'm so hollow, baby, I'm so hollow. Estoy vacío, nena, estoy vacío. I'm so, I'm so, I'm so hollow. Estoy tan, estoy tan, estoy tan vacío.
Escuchar a: James blunt – Goodbye my lover
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 08:57  |
|
|
|
| martes, agosto 29, 2006 |
| No Doubt - Don´t Speak |
You and me Tú y yo we used to be together solíamos estar juntos everyday together always todos los días juntos siempre I really feel realmente siento that I'm losing my best friend que estoy perdiendo a mi mejor amigo I can't believe no puedo creer this could be the end que esto podría ser el final it looks as though you're letting go pareciera que te estás rindiendo and if it's real y si es real well I don't want to know bueno no quiero saber
Don't speak No hables I know just what you're saying sé lo que estás diciendo so please stop explaining así que por favor deja de explicar don't tell me cause it hurts no me lo digas, porque duele don't speak no hables I know what you're thinking sé lo que estás pensando I don't need your reasons no necesito tus razones don't tell me cause it hurts no me las digas, porque duele
Our memories Nuestros recuerdos well, they can be inviting bueno, pueden ser atrayentes but some are altogether pero algunas son en conjunto mighty frightening poderosamente espantosas as we die, both you and I a medida que morimos, ambos tú y yo with my head in my hands con mis manos en mi cabeza I sit and cry me siento y lloro
Don't speak No hables I know just what you're saying sé exactamente lo que estás diciendo so please stop explaining así que por favor deja de explicar don't tell me cause it hurts (no, no, no) no me lo digas, porque duele (no, no, no) don't speak no hables I know what you're thinking sé lo que estás pensando I don't need your reasons no necesito tus razones don't tell me cause it hurts no me las digas, porque duele
It's all ending Todo está terminando I gotta stop pretending who we are... debo dejar de pretender quienes somos... you and me I can see us dying...are we? tú y yo puedo vernos morir... ¿es así?
Don't speak No hables I know just what you're saying sé exactamente lo que estás diciendo so please stop explaining así que por favor deja de explicar don't tell me cause it hurts (no, no, no) no me lo digas, porque duele (no, no, no) don't speak no hables I know what you're thinking sé lo que estás pensando I don't need your reasons no necesito tus razones don't tell me cause it hurts no me las digas, porque duele don't tell me cause it hurts! no me las digas, porque duele I know what you're saying sé lo que estás diciendo so please stop explaining así que por favor deja de explicar
Don't speak, No hables, don't speak, no hables, don't speak, no hables, oh I know what you're thinking oh sé lo que estás pensando and I don't need your reasons y no necesito tus razones I know you're good, sé que eres bueno I know you're good, sé que eres bueno I know you're real good sé que eres realmente bueno Oh, la la la la la la La la la la la la Oh, la la la la la la La la la la la la don't, Don't, uh-huh Hush, hush darlin' no, no, uh-huh calla, calla querido hush, hush darlin' Hush, hush calla, calla querido, calla, calla don't tell me cause it hurts no me lo digas, porque duele hush, hush darlin' Hush, hush darlin' calla, calla querido, calla, calla querido hush, hush don't tell me cause it hurts calla, calla no me lo digas, porque duele
Escuchar a: No Doubt - Don´t Speak
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 08:37  |
|
|
|
| lunes, agosto 28, 2006 |
| Cat Stevens - Wild World |
Now that I've lost everything to you Ahora que he perdido todo para ti you say you wanna start something new dices que quieres comenzar algo nuevo and it's breakin' my heart you're leavin' el que te vayas está rompiendo mi corazón baby, I'm grievin' nena, estoy afligido but if you wanna leave, take good care pero si te quieres ir cuídate mucho I hope you have a lot of nice things to wear espero que tengas muchas cosas lindas para usar but then a lot of nice things turn bad out there pero luego muchas cosas lindas se vuelven malas allá afuera
Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje it's hard to get by just upon a smile es difícil pasar sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje I'll always remember you like a child, girl siempre te recordaré como una niña pequeña, nena
You know I've seen a lot of what the world can do Tú sabes que he visto mucho de lo que el mundo puede hacer and it's breakin' my heart in two y está rompiendo mi corazón en dos because I never wanna see you a sad girl porque nunca quiero verte como una chica triste don't be a bad girl no seas una chica mala but if you wanna leave, take good care pero si te quieres ir cuídate mucho I hope you make a lot of nice friends out there espero hagas muchos buenos amigos allá afuera but just remember there's a lot of bad and beware pero sólo recuerda que hay mucho mal y, está atenta
Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje it's hard to get by just upon a smile es difícil pasar sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje I'll always remember you like a child, girl siempre te recordaré como una niña pequeña, nena
Baby, I love you Nena, te amo but if you wanna leave, take good care pero si te quieres ir cuídate mucho I hope you make a lot of nice friends out there espero hagas muchos buenos amigos allá afuera but just remember there's a lot of bad and beware sólo recuerda que hay mucho mal y, está atenta
Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje it's hard to get by just upon a smile es difícil pasar sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje I'll always remember you like a child, girl siempre te recordaré como una niña pequeña, nena
Oh, baby, baby, it's a wild world Oh nena, nena es un mundo salvaje and it's hard to get by just upon a smile y es difícil pasar sólo con una sonrisa Oh, baby, baby, it's a wild world and Oh nena, nena es un mundo salvaje y, I'll always remember you like a child, girl siempre te recordaré como una niña pequeña, nena
Escuchae a : Cat Stevens - Wild World
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 08:59  |
|
|
|
| sábado, agosto 26, 2006 |
| Survivor - The search is over |
How can I convince you what you see is real? ¿Cómo puedo convencerte que lo qué ves es real? Who am I to blame you for doubting what you feel? ¿Quién soy yo para culparte por poner en duda lo que sientes? I was always reachin', you were just a girl I knew siempre estaba alcanzando, tú eras sólo una chica que conocía I took for granted the friend I have in you subestimé a la amiga que tengo en ti
I was living for a dream, loving for a moment Estaba viviendo para un sueño, amando por un momento taking on the world, that was just my style apoderándome del mundo, ese era sencillamente mi estilo now I look into your eyes ahora veo en tus ojos I can see forever, the search is over puedo ver por siempre, la búsqueda a terminado You were with me all the while estabas conmigo todo el tiempo
Can we last forever, will we fall apart? ¿Podremos durar por siempre, nos separaremos? at times it's so confusing, these questions of the heart en ocasiones es tan confuso, estas preguntas del corazón you followed me through changes and patiently you'd wait tú me sigues a través de los cambios y, pacientemente esperarías till I came to my senses through some miracle of fate hasta que volviera a la sensatez, a través de algún milagro del destino
I was living for a dream, loving for a moment Estaba viviendo para un sueño, amando por un momento taking on the world, that was just my style apoderándome del mundo, ese era sencillamente mi estilo now I look into your eyes ahora veo en tus ojos I can see forever, the search is over puedo ver por siempre, la búsqueda a terminado you were with me all the while estabas conmigo todo el tiempo
Now the miles stretch out behind me Ahora los kilómetros se alejan de mi loves that I have lost amores que he perdido broken hearts lie victims of the game corazones rotos yacen víctimas del juego then good luck it finally struck entonces la buena suerte finalmente golpeo like lightning from the blue como relámpagos desde el azul every highway leading me back to you cada carretera conduciéndome de vuelta a ti
Now at last I hold you, now all is said and done Ahora por fin te sujeto, ahora todo está dicho y hecho the search has come full circle la búsqueda a completado el círculo our destinies are one nuestros destinos son uno so if you ever loved me así que si alguna vez me amaste show me that you give a damn demuéstrame que te importa un demonio you'll know for certain con certeza sabrás the man I really am el hombre que realmente soy
I was living for a dream, loving for a moment Estaba viviendo para un sueño, amando por un momento taking on the world, that was just my style apoderándome del mundo, ese era sencillamente mi estilo when I touched your hand cuando toqué tu mano I could hear you whisper, the search is over podía escucharte susurrar, la búsqueda a terminado love was right before my eyes el amor estaba justo enfrente de mis ojos
Escuchar a : Survivor - The search is over
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 20:32  |
|
|
|
| viernes, agosto 25, 2006 |
| Bruce Springsteen - Dancing in the dark |
I get up in the evening Me levanto en la tarde and I ain't got nothing to say y no tengo nada que decir I come home in the morning llego a casa en la mañana I go to bed feeling the same way me voy acostar sintiéndome igual I ain't nothing but tired no estoy más que cansado man I'm just tired and bored with myself hombre sólo estoy cansado y aburrido de mi mismo hey there baby, I could use just a little help ey nena, podría usar un poquito de ayuda
You can't start a fire No puedes comenzar un fuego you can't start a fire without a spark no puedes comenzar un fuego sin una chispa this gun's for hire esta arma está en alquiler even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
Message keeps getting clearer El mensaje sigue haciéndose más claro radio's on and I'm moving 'round the place la radio está encendida y yo sólo me muevo por el lugar I check my look in the mirror reviso mi apariencia en el espejo I wanna change my clothes, my hair, my face quiero cambiar mi ropa, mi cabello, mi cara man I ain't getting nowhere hombre no estoy llegando a ninguna parte I'm just living in a dump like this sólo estoy viviendo en un basurero como este there's something happening somewhere hay algo sucediendo en alguna parte baby I just know that there is nena sólo sé que es así
You can't start a fire No puedes comenzar un fuego you can't start a fire without a spark no puedes comenzar un fuego sin una chispa this gun's for hire esta arma está en alquiler even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad
You sit around getting older holgazaneas haciéndote viejo there's a joke here somewhere and it's on me hay una broma por aquí en alguna parte y es para mi I'll shake this world off my shoulders sacudiré a este mundo fuera de mis hombros come on baby this laugh's on me vamos nena esta risa es por mi cuenta
Stay on the streets of this town Quédate en las calles de esta ciudad and they'll be carving you up alright y ellos te repartirán bien they say you gotta stay hungry dicen que debes mantenerte hambriento hey baby I'm just about starving tonight ey nena estoy a punto de morir de hambre esta noche I'm dying for some action muero por algo de acción I'm sick of sitting 'round here trying to write this book estoy enfermo de sentarme aquí tratando de escribir este libro I need a love reaction necesito una reacción amorosa come on now baby gimme just one look vamos nena dame sólo una mirada
You can't start a fire No puedes comenzar un fuego sitting 'round crying over a broken heart sentándote por aquí llorando sobre un corazón herido this gun's for hire esta arma está en alquiler even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad you can't start a fire no puedes comenzar un fuego worrying about your little world falling apart preocupada de tu pequeño mundo cayéndose a pedazos this gun's for hire esta arma está en alquiler even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad even if we're just dancing in the dark aun si sólo estamos bailando en la oscuridad hey! baby ey! nena
Escuchar a: Bruce Springsteen - Dancing in the dark
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 13:30  |
|
|
|
| jueves, agosto 24, 2006 |
| Cindy Lauper - Time After Time |
Lying in my bed, I hear the clock ticks, and think of you Recostada en mi cama, siento el tic tac del reloj y, pienso en ti caught up in circles, confusion is nothing new enredado en círculos, confusión no es nada nuevo flash back, warm night, almost left behind imágenes pasadas, noches cálidas, casi dejadas atrás suitcase of memories... equipaje de recuerdos... time after time una y otra vez
Sometime you pictured me, I'm walking too far ahead A veces me imaginas, estoy caminando demasiado lejos you're callin' to me, I can't hear what you've said tú me llamas, no puedo escuchar lo que has dicho then you said, "Go slow, I fall behind" entonces Dijiste "Ve despacio, yo estaré detrás" the second hand unwinds... la segunda mano alivia
If you're lost, you can look and you will find me, Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás time after time una y otra vez if you fall I will catch you, I'll be waiting, si caes te sujetaré, estaré esperando time after time una y otra vez
If you're lost, you can look and you will find me, Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás time after time una y otra vez if you fall I will catch you, I'll be waiting, si caes te sujetaré, estaré esperando time after time una y otra vez
I turn, my picture fades, and darkness has turned to grey Me doy vuelta, mi foto se ha desvanecido y la oscuridad se ha tornado gris watching through windows, you're wondering if I'm okay mirando a través de las ventanas, te preguntas si estaré bien secrets, stolen, from deep inside, secretos, robados, desde lo más profundo the drum beats out of time... el tambor suena fuera de tiempo
If you're lost, you can look and you will find me, Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás time after time una y otra vez if you fall I will catch you, I'll be waiting, si caes te sujetaré, estaré esperando time after time una y otra vez
You said, "Go slow, I fall behind" Dijiste "Ve despacio, yo estaré detrás" The second hand unwinds... La segunda mano alivia
If you're lost, you can look and you will find me, Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás time after time una y otra vez if you fall I will catch you, I'll be waiting, si caes te sujetaré, estaré esperando time after time una y otra vez
If you're lost, you can look and you will find me, Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás, time after time una y otra vez if you fall I will catch you, I'll be waiting, Si caes te sujetaré, estaré esperando Time after time Una y otra vez
Time after time... Una y otra vez.... |
posted by Carmen Gloria @ 08:15  |
|
|
|
| miércoles, agosto 23, 2006 |
| Queen - I want to break free |
I want to break free, Quiero liberarme, I want to break free, quiero liberarme, I want to break free from your lies, quiero liberarme de tus mentiras, you're so self satisfied I don't need you, eres tan auto suficiente, no te necesito, I've got to to break free, tengo que liberarme, God knows, God knows I want to break free. Dios sabe, Dios sabe que quiero liberarme.
I've fallen in love, Me he enamorado, I've fallen in love for the first time, me he enamorado por primera vez, and this time I know it's for real, y esta vez sé que es de verdad, I've fallen in love, me he enamorado, God knows, God knows I've fallen in love. Dios sabe, Dios sabe que me he enamorado.
It's strange but it's true, Es extraño pero es verdad, I can't get over the way you love me like you do, no puedo superar la forma en que tú me amas como lo haces, but I have to be sure, pero debo estar seguro, when I walk out that door. cuando salga por esa puerta. Oh how I want to be free, baby, Oh como deseo ser libre, cariño, oh how I want to be free, oh como deseo ser libre, oh how I want to break free. oh como deseo liberarme. But life still goes on, Pero la vida continua, I can't get used to, living without, living without, no puedo acostumbrarme a vivir sin ti, viviendo sin ti, living without you by my side, viviendo sin ti a mi lado, I don't want to live alone, hey, no quiero vivir solo, ey, God knows, got to make it on my own, Dios sabe, debo hacerlo solo, so baby can't you see, así que cariño no puedes ver, I've got to break free, tengo liberarme, I've got to break free, tengo que liberarme, I want to be free, yeah, deseo ser libre, si, I want, I want, I want, I want to break free. quiero, quiero, quiero, quiero liberarme. |
posted by Carmen Gloria @ 08:11  |
|
|
|
| martes, agosto 22, 2006 |
| The Cranberries – Dreams |
Oh, my life is changing everyday, Oh, mi vida está cambiando todos los días in every possible way, de todas las maneras posibles, and oh, my dreams, it's never quite as it seems, y oh, mis sueños, nunca son tal como parecen, never quite as it seems. nunca tal como parecen.
I know I felt like this before, Sé que me he sentido así antes, but now I’m feeling it even more, pero ahora el sentimiento es aún más, because it came from you porque vino de ti and Then I open up and see y Entonces me abro y veo the person fumbling here is me la persona que indaga aquí soy yo a different way to be. una forma distinta de ser.
Ah, la da ah... Ah, la da ah... La... La...
I want more, imposible to ignore, Quiero más, imposible de ignorar, imposible to ignore, imposible de ignorar, and they'll come true, impossible not to do, y se harán realidad, imposible de no realizar impossible not to do. imposible de no realizar.
And now I tell you openly, Y ahora te digo abiertamente, you have my heart so don't hurt me, tienes mi corazón así que no me lastimes, you're what I couldn't find tú eres lo que no pude encontrar, a totally amazing mind, una mente totalmente asombrosa so understanding and so kind, tan comprensiva y tan tierna, you're everything to me. eres todo para mi.
Oh, my life, Oh, toda mi vida, is changing every day, está cambiando cada día, in every possible way. de todas las maneras posibles.
And oh, my dreams, Y oh, mis sueños, it's never quite as it seems, nunca son tal como parecen, 'cause you're a dream to me, porque tú eres un sueño para mi, dream to me. un sueño para mi.
Ah, da, da da da, da, la... Ah, da, da da da, da, la...
Escuchar a : The Cranberries – Dreams
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 08:20  |
|
|
|
| lunes, agosto 21, 2006 |
| Jim Croce - Time in a bottle |
If I could save time in a bottle, Si pudiera guardar el tiempo en una botella the first thing that I'd like to do lo primero que me gustaría hacer is to save every day es guardar cada día 'til eternity passes away hasta que la eternidad desaparezca just to spend them with you. solamente para pasarlos contigo
If I could make days last forever, Si pudiera hacer que los días duraran por siempre, if words could make wishes come true, si las palabras pudieran convertir los deseos en realidad, I'd save every day guardaría cada día like a treasure and then como un tesoro y luego again I would spend them with you. nuevamente los pasaría contigo
But there never seems to be enough time Pero parece que nunca hay suficiente tiempo to do the things you wanna do para hacer las cosas que quieres hacer once you find them. una vez que las encuentras I've looked around enough to know he mirado a mí alrededor lo suficiente para saber you're the one I want to go through time with que eres tú con quien quiero pasar mi vida
If I had a box just for wishes Si tuviera una caja sólo para deseos and dreams that had never come true, y sueños que nunca se hicieron realidad the box would be empty la caja estaría vacía except for the memory excepto por el recuerdo of how they were answered by you. de cómo fueron respondidos por ti.
But there never seems to be enough time Pero parece que nunca hay suficiente tiempo to do the things you wanna do para hacer las cosas que quieres hacer once you find them. una vez que las encuentras I've looked around enough to know he mirado a mi alrededor lo suficiente para saber you're the one I want to go through time with que eres tú con quien quiero pasar mi vida |
posted by Carmen Gloria @ 08:32  |
|
|
|
| sábado, agosto 19, 2006 |
| Air Supply - Sweet dreams |
This is the time when you need a friend Este es el tiempo en que necesitas un amigo you just need someone near simplemente necesitas a alguien cerca I'm not looking forward to the night I'll spend no estoy esperando la noche que pasaré thinking of you when you're not here pensando en ti cuando no estás aquí
How many times will I think about the things Cuántas veces pensaré en las cosas I'd like to do que me gustaría hacer always denied the right to live my life siempre negado al derecho de vivir mi vida the way I want de la manera que deseo I want to share it with you quiero compartirla contigo
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams en mis dulces sueños
I think of your kiss as the days roll by Pienso en tus besos a medida que pasan los días and I'll write the words you love y escribiré las palabras que amas and what I can't say in a letter y lo que no puedo decir en una carta will just have to wait till I get home simplemente tendrá que esperar hasta que llegue a casa
There's not much time to tell you No hay mucho tiempo para decirte half the things that I should la mitad de las cosas que debiera only that I'm so glad I fell in love with you sólo que estoy tan feliz de haberme enamorado de ti and I'd do it again, if I could y lo volvería a hacer si pudiera
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams en mis dulces sueños
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams en mis dulces sueños
Sleep like a child resting deep Duermo como un niño descansando profundamente You don't know what you give me I keep No sabes que lo que me das lo guardo For these moments alone Para estos momentos en que estoy solo
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams en mis dulces sueños
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams en mis dulces sueños
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams en mis dulces sueños
Close your eyes I want to ride the skies Cierra tus ojos quiero recorrer los cielos in my sweet dreams en mis dulces sueños close your eyes I want to see you tonight cierra tus ojos quiero verte esta noche in my sweet dreams.... en mis dulces sueños.... |
posted by Carmen Gloria @ 13:13  |
|
|
|
| viernes, agosto 18, 2006 |
| Bee Gees – Tragedy |
Here I lie Aquí estoy in a lost and lonely part of town en una perdida y solitaria parte del pueblo held in time suspendida en el tiempo in a world of tears I slowly drown en un mundo de lágrimas lentamente me ahogo going home yendo a casa I just can't make it all alone sencillamente no puedo hacerlo solo I really should be holding you realmente debiera estar abrazándote holding you abrazándote loving you, loving you amándote, amándote
Tragedy Tragedia when the feeling's gone and you can't go on cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one to love you, you're going nowhere sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte
Tragedy Tragedia when you lose control and you got no soul cuando pierdes el control y no tienes alma it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one beside you, you're going nowhere sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte
Night and day Noche y día there's a burning down inside of me hay algo que está ardiendo dentro de mí burning love amor ardiente with a yearning that won't let me be con un anhelo que no me deja ser down I go me deprimo and I just can't take it all alone y sencillamente no puedo soportarlo todo solo I really should be holding you realmente debería estar abrazándote holding you abrazándote loving you, loving you amándote, amándote
Tragedy Tragedia when the feeling's gone and you can't go on cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar it's tragedy es tragedia When the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one to love you, you're going nowhere sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte
Tragedy Tragedia when you lose control and you got no soul cuando pierdes el control y no tienes alma it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one beside you, you're going nowhere sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte
Tragedy Tragedia When the feeling's gone and you can't go on cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one to love you, you're going nowhere sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte
Tragedy Tragedia when you lose control and you got no soul cuando pierdes el control y no tienes alma it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one beside you, you're going nowhere sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte
Tragedy Tragedia when the feeling's gone and you can't go on cuando el sentimiento se ha ido y no puedes continuar it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one to love you, you're going nowhere sin nadie que te ame, no vas a ninguna parte
Tragedy Tragedia when you lose control and you got no soul cuando pierdes el control y no tienes alma it's tragedy es tragedia when the morning cries and you don't know why cuando la mañana llora y no sabes por qué it's hard to bear es difícil de soportar with no one beside you, you're going nowhere sin nadie a tu lado, no vas a ninguna parte
Tragedy... Tragedia... |
posted by Carmen Gloria @ 15:47  |
|
|
|
| jueves, agosto 17, 2006 |
| Richard Marx – Right here waiting |
Oceans apart day after day Océanos nos separan día tras día and I slowly go insane y lentamente enloquezco I hear your voice on the line escucho tu voz al teléfono but it doesn't stop the pain pero no detiene el dolor if I see you next to never si te veo cerca de nunca how can we say forever cómo podemos decir por siempre.
Wherever you go Donde sea que vayas whatever you do lo que sea que hagas I will be right here waiting for you estaré justo aquí esperándote whatever it takes lo que sea que tome or how my heart breaks o como mi corazón se rompa I will be right here waiting for you estaré justo aquí esperándote
I took for granted, all the times Di por sentado, todas las veces that I thought would last somehow que pensé duraría de alguna manera I hear the laughter, I taste the tears escucho la risa, pruebo las lágrimas but I can't get near you now pero no puedo ahora acercarme a ti Oh, can't you see it baby Oh! No puedes verlo nena you've got me goin' crazy me estás enloqueciendo
Wherever you go Donde sea que vayas whatever you do lo que sea que hagas I will be right here waiting for you estaré justo aquí esperándote whatever it takes lo que sea que tome or how my heart breaks o como mi corazón se rompa I will be right here waiting for you estaré justo aquí esperándote
I wonder how we can survive Me pregunto cómo podemos sobrevivir this romance este romance but in the end if I'm with you pero al final si estoy contigo I'll take the chance tomaré la oportunidad
Oh, can't you see it baby Oh! No puedes verlo nena you've got me goin' crazy me estás enloqueciendo wherever you go donde sea que vayas whatever you do lo que sea que hagas I will be right here waiting for you Estaré justo aquí esperándote whatever it takes lo que sea que tome or how my heart breaks o como mi corazón se rompa I will be right here waiting for you estaré justo aquí esperándote waiting for you. esperándote. |
posted by Carmen Gloria @ 15:07  |
|
|
|
| martes, agosto 15, 2006 |
| Foreigner - I want to know what love is |
I gotta take a little time Debo tomarme un poco de tiempo a little time to think things over un poco de tiempo para pensar las cosas I better read between the lines será mejor que lea entre líneas in case I need it when I’m older en caso de que lo necesite cuando esté mayor
Now this mountain I must climb Ahora esta montaña debo escalar feels like a world upon my shoulders se siente como un mundo sobre mis hombros I through the clouds I see love shine entre las nubes veo el amor brillar it keeps me warm as life grows colder me mantiene abrigado mientras la vida se enfría
In my life there’s been heartache and pain En mi vida ha habido desamores y dolor I don’t know if I can face it again no sé si puedo enfrentarlo otra vez can’t stop now, I’ve traveled so far no puedo parar ahora, he viajado desde tan lejos to change this lonely life para cambiar esta vida solitaria
I wanna know what love is Quiero saber lo qué el amor es I want you to show me quiero que tú me lo enseñes I wanna feel what love is quiero sentir lo qué el amor es I know you can show me sé que puedes enséñarme
I’m gonna take a little time me tomaré un poco de tiempo a little time to look around me un poco de tiempo para ver a mí alrededor I’ve got nowhere left to hide no tengo otro lugar donde esconderme it looks like love has finally found me parece que el amor finalmente me encontró
In my life there’s been heartache and pain En mi vida ha habido desamores y dolor I don’t know if I can face it again no sé si puedo enfrentarlo otra vez can’t stop now, I’ve traveled so far no puedo parar ahora, he viajado desde tan lejos to change this lonely life para cambiar esta vida solitaria
I wanna know what love is Quiero saber lo qué el amor es I want you to show me quiero que tú me lo enseñes I wanna feel what love is quiero sentir lo qué el amor es I know you can show me sé que puedes enséñame
I wanna know what love is Quiero saber lo qué el amor es I want you to show me quiero que tú me lo enseñes and I wanna feel, I want to feel what love is quiero sentir, Quiero sentir lo qué el amor es and I know, I know you can show me y sé, Sé que puedes enséñame
Let’s talk about love Hablemos sobre el amor I wanna know what love is, the love that you feel inside quiero saber lo qué es el amor, ese amor que sientes dentro I want you to show me, and I’m feeling so much love quiero que me enseñes, y estoy sintiendo tanto amor I wanna feel what love is, no, you just cannot hide quiero sentir lo qué el amor es, no, no puedes simplemente esconderlo I know you can show me, yeah sé que puedes enseñarme, sí
I wanna know what love is, let’s talk about love Quiero saber lo qué el amor es, hablemos sobre el amor I want you to show me, I wanna feel it too quiero que me enseñes, quiero también sentirlo I wanna feel what love is, I want to feel it too quiero sentir lo qué el amor es, quiero también sentirlo and I know and I know, I know you can show me y sé y sé, sé que puedes enseñármelo show me love is real, yeah enséñame que el amor es real, sí I wanna know what love is... quiero saber lo qué el amor es...
Escuchar a : Foreigner - I want to know what love is
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 12:53  |
|
|
|
| lunes, agosto 14, 2006 |
| Guns N Roses - November Rain |
When I look into your eyes Cuando te miró a los ojos I can see a love restrained puedo ver un amor callado but darlin' when I hold you pero querida cuando te abrazo Don't you know I feel the same? ¿No sabes qué siento lo mismo?
'Cause nothin' lasts forever Porque nada dura para siempre and we both know hearts can change y sabemos que los corazones pueden cambiar and it's hard to hold a candle y es difícil sostener una vela in the cold November rain en la fría lluvia de Noviembre (Julio)
We've been through this such a long long time Hemos pasado por esto, por un largo, largo tiempo just tryin' to kill the pain sólo tratando de matar el dolor but lovers always come and lovers always go pero amantes siempre vienen y amantes siempre van an no one's really sure who's lettin' go today y nadie está realmente seguro de quién deja ir hoy walking away alejándose
If we could take the time Si pudiéramos tomarnos el tiempo to lay it on the line para aclarar todo I could rest my head yo podría descansar mi cabeza just knowin' that you were mine simplemente sabiendo que tú fuiste mía all mine toda mía so if you want to love me así que si deseas amarme then darlin' don't refrain entonces querida no te contengas or I'll just end up walkin' o sencillamente terminaré caminando in the cold November rain en la fría lluvia de Noviembre (Julio)
Do you need some time...on your own ¿Necesitas algo de tiempo...sola? Do you need some time...all alone ¿Necesitas algo de tiempo...completamente sola? everybody needs some time... on their own todos necesitan algo de tiempo... solos Don't you know you need some time...all alone ¿No sabes qué necesitas algo de tiempo...completamente sola?
I know it's hard to keep an open heart sé que es difícil mantener un corazón abierto when even friends seem out to harm you cuando hasta los amigos te han lastimado but if you could heal a broken heart pero si tú pudieras sanar un corazón herido Wouldn't time be out to charm you ¿El tiempo no sería más encantador para ti?
Sometimes I need some time... on my own A veces necesito algo de tiempo...solo sometimes I need some time... all alone a veces necesito algo de tiempo...completamente solo everybody needs some time... on their own todos necesitan algo de tiempo...solos
Don't you know you need some time...all alone ¿No sabes qué necesitas algo de tiempo...completamente sola? and when your fears subside y cuando tus miedos te hundan and shadows still remain y las sombras aún permanezcan I know that you can love me sé que puedes amarme when there's no one left to blame cuando no queda nadie más a quien culpar so never mind the darkness así que no te preocupes por la oscuridad we still can find a way aún podemos encontrar un camino 'cause nothin' lasts forever porque nada dura para siempre even cold November rain incluso la fría lluvia de Noviembre (Julio)
Don't ya think that you need somebody No pienses que tú necesitas a alguien Don't ya think that you need someone no pienses que tú necesitas a alguien Everybody needs somebody todos necesitan a alguien you're not the only one tú no eres la única you're not the only one tú no eres la única |
posted by Carmen Gloria @ 12:26  |
|
|
|
| domingo, agosto 13, 2006 |
| Chicago - You're The Inspiration |
You know our love was meant to be Tú sabes que nuestro amor estaba destinado a ser the kind of love that lasts forever. el tipo de amor que dura por siempre and I want you here with me y te quiero aquí conmigo from tonight until the end of time. desde esta noche hasta el final de los tiempos you should know everywhere I go deberías saber que por donde quiera que vaya always on my mind, in my heart, siempre estás en mi mente, en mi corazón, in my soul baby. en mi alma nena.
You're the meaning in my life Eres la razón en mi vida you're the inspiration. eres la inspiración you bring feeling to my life le brindas emoción a mi vida you're the inspiration. eres la inspiración wanna have you near me quiero tenerte cerca I wanna have you hear me sayin': quiero que me escuches decir: no one needs you more than I need you. nadie te necesita más de lo que yo te necesito
and I know, yes I know that it's plain to see y sé, sí sé que es obvio de ver so in love when we're together. tan enamorados cuando estamos juntos now I know that I need you here with me ahora sé que te necesito aquí conmigo from tonight until the end of time. desde esta noche hasta el final de los tiempos you should know everywhere I go deberías saber que por donde quiera que vaya always on my mind, in my heart, siempre estás en mi mente, en mi corazón, in my soul. en mi alma.
You're the meaning in my life Eres la razón en mi vida you're the inspiration. eres la inspiración you bring feeling to my life le brindas emoción a mi vida you're the inspiration. eres la inspiración wanna have you near me quiero tenerte cerca I wanna have you hear me sayin': quiero que me escuches decir: no one needs you more than I nadie te necesita más que yo no one needs you more than I nadie te necesita más que yo
Wanna have you near me Quiero tenerte cerca I wanna have you hear me sayin': quiero que me escuches decir: no one needs you more than I need you. nadie te necesita más que lo que yo te necesito
You're the meaning in my life Eres la razón en mi vida you're the inspiration. eres la inspiración you bring feeling to my life le brindas emoción a mi vida you're the inspiration. eres la inspiración
When you love somebody to the end of time Cuando amas a alguien hasta el final de los tiempos when you love somebody, always on my mind cuando amas a alguien, siempre en mi mente no one needs you more than I nadie te necesita más que yo when you love somebody to the end of time cuando amas a alguien hasta el final de los tiempos when you love somebody, always on my mind cuando amas a alguien, siempre en mi mente no one needs you more than I nadie te necesita más que yo when you love somebody 'till the end of time cuando amas a alguien hasta el final de los tiempos
Escuchar a : Chicago - You're The Inspiration
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 10:29  |
|
|
|
| sábado, agosto 12, 2006 |
| Bee Gees - I started a joke |
I started a joke, Comencé una broma, which started the whole world crying, que hizo que todo el mundo comenzara a llorar, but I didn't see that the joke was on me, oh no. pero, no me di cuenta que la broma me la hacía yo, oh no I started to cry, comencé a llorar, which started the whole world laughing, lo que hizo que todo el mundo comenzara a reír. oh, if I'd only seen that the joke was on me. oh, si tan sólo me hubiera dado cuenta que la broma me la hacía yo.
I looked at the skies, Miré los cielos running my hands over my eyes, pasando mis manos sobre mis ojos, and I fell out of bed, Y me caí de la cama, hurting my head from things that I'd said. maldiciendo a mi cabeza por las cosas que dije 'til I finally died, hasta que finalmente morí, which started the whole world living, lo que hizo que todo el mundo comenzara a vivir. oh, if I'd only seen that the joke was on me. oh, si tan sólo me hubiera dado cuenta que la broma me la hacía yo.
I looked at the skies, Miré los cielos, running my hands over my eyes, pasando mis manos sobre mis ojos, and I fell out of bed, Y me caí de la cama, hurting my head from things that I'd said. maldiciendo a mi cabeza por las cosas que dije 'til I finally died, hasta que finalmente morí, which started the whole world living, que hizo que todo el mundo comenzara a vivir. oh, if I'd only seen, oh, si tan sólo me hubiera dado cuenta oh yeah, that the joke was one me. oh si, que la broma me la hacía yo. oh, no, that the joke was on me oh, no, que la broma me la hacía yo.
escuchar a : Bee Gees - I started a joke
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 07:58  |
|
|
|
| viernes, agosto 11, 2006 |
| Phil Collins – Against All Odds |
How can I just let you walk away, just let you leave without a trace Cómo puedo sencillamente dejarte ir, dejarte ir sin dejar ningún rastro when I'm stand here taking every breath with you, ooh cuando estoy aquí tomando cada respiro contigo you’re the only one who really knew me at all eres la única que realmente me conocía.
How can you just walk away from me, Cómo puedes sencillamente irte de mi lado when all I can do is watch you leave cuando todo lo que puedo hacer es verte partir cos we’ve shared the laughter and the pain porque hemos compartido la risa y el dolor and even shared the tears e incluso compartido las lágrimas you’re the only one who really knew me at all eres la única que realmente me conocía.
So take a look at me now, well there’s just an empty space and, Así que mírame ahora, pues sólo hay un espacio vacío y, there’s nothing left here to remind me, just the memory of your face, no queda nada aquí que me recuerde, sólo el recuerdo de tu rostro, now take a look at me now, cos there’s just an empty space así que mírame ahora, porque sólo hay un espacio vacío and you coming back to me is against all odds y el que tú regreses a mí es muy improbable and that’s what I’ve got to face y es eso lo que debo enfrentar
I wish I could just make you turn around, desearía poder hacer que te des vuelta turn around and see me cry date la vuelta y mírame llorar there’s so much I need to say to you, hay tanto que necesito decirte so many reasons why tantas razones porqué you’re the only one who really knew me at all eres la única que realmente me conocía.
So take a look at me now, well there’s just an empty space and, Así que mírame ahora, pues sólo hay un espacio vacío y, there’s nothing left here to remind me, just the memory of your face no queda nada aquí que me recuerde, sólo el recuerdo de tu rostro now take a look at me now, cos there’s just an empty space así que mírame ahora, porque sólo hay un espacio vacío but to wait for you, is all I can do and that’s what I’ve got to face pero esperarte es todo lo que puedo hacer y, es eso lo que debo enfrentar
Take a good look at me now, cos I’ll still be standing here Mírame ahora, porque aun estaré parado aquí and you coming back to me is against all odds y el que tú regreses a mí es muy improbable it’s the chance I’ve gotta take es el riesgo que tengo que tomar
Take a look at me now Mírame ahora
Escuchar a : Phil Collins – Against All Odds
Powered by Castpost |
posted by Carmen Gloria @ 11:23  |
|
|
|
|
| John Paul Young – Love Is In The Air |
Love is in the air El amor está en el aire everywhere I look around donde sea que mire love is in the air el amor está en el aire every sight and every sound en cada mirada y cada sonido and I don't know if I'm being foolish y no sé si estoy siendo tonto don't know if I'm being wise no sé si estoy siendo sabio but it's something that I must believe in pero es algo en que debo creer and it's there when I look in your eyes y está ahí cuando veo en tus ojos
Love is in the air El amor está en el aire in the whisper of the trees en el suspiro de los árboles love is in the air el amor está en el aire in the thunder of the sea en los truenos del mar and I don't know if I'm just dreaming y no sé si tan sólo estoy soñando don't know if I feel sane no sé si me siento cuerdo but it's something that I must believe in pero es algo en que debo creer and it's there when you call out my name y está ahí cuando dices mi nombre
Love is in the air El amor está en el aire love is in the air el amor está en el aire Oh oh oh Oh oh oh Love is in the air El amor está en el aire in the rising of the sun en el amanecer love is in the air el amor está en el aire when the day is nearly done cuando el día casi acaba and I don't know if you're an illusion y no sé si tú eres una ilusión don't know if I see it true no sé si lo que veo es real but you're something that I must believe in pero tú eres algo que debo creer en and you're there when I reach out for you y estás ahí cuando extiendo mi mano para alcanzarte
Love is in the air El amor está en el aire everywhere I look around donde sea que mire love is in the air el amor está en el aire every sight and every sound en cada mirada y cada sonido and I don't know if I'm being foolish y no sé si estoy siendo tonto don't know if I'm being wise no sé si estoy siendo sabio but it's something that I must believe in pero es algo en que debo creer and it's there when I look in your eyes y está ahí cuando veo en tus ojos
Love is in the air el amor está en el aire love is in the air el amor está en el aire Oh oh oh Oh oh oh Love is in the air El amor está en el aire love is in the air el amor está en el aire Oh oh oh Oh oh oh Love is in the air El amor está en el aire Love is in the air el amor está en el aire .... Love is in the air El amor está en el aire Love is in the air el amor está en el aire ....
Escuchar a: John Paul Young – Love Is In The Air
|
posted by Carmen Gloria @ 10:03  |
|
|
|
|
| Jack Bruce – Ships in the Night |
(Acompañamiento Pete Brown)
Ships in the night Searching for day Barcos en la noche Buscando el día beckoning lips so far away labios que llaman desde tan lejos shadows adrift hiding from light sombras a la deriva escondiéndose de la luz ships in the night barcos en la noche.
Sometimes you feel a veces los sientes then again you can't luego otra vez no puedes morning comes down soon after the dance la mañana llega poco después del baile time slowly drowns el tiempo lentamente se ahoga streets so unreal needing to heal calles tan irreales necesitando sanar
Harbours of love shining so calm Puertos de amor brillando tan calmados far beyond pain outside of harm lejos de todo dolor fuera de daño why must we move into the rain again... porqué debemos movernos otra vez hacia de la lluvia... Ships in the night riding the waves Barcos en la noche navegando por las olas yesterday slips into the haze el ayer se desliza en la neblina memories ripped sliding from sight memorias rotas deslizándose de vista ships in the night barcos en la noche
Maybe you win Tal vez ganes maybe you lose tal vez pierdas future seems like just another ruse el futuro parece sólo otra astucia sirens invite us to begin las sirenas nos invitan a comenzar come right on in vamos entren
Harbours of love shining so calm Puertos de amor brillando tan calmado far beyond pain outside of harm lejos del dolor fuera del daño why must we move out of the sun porqué debemos movernos lejos del sol into the rain again ... otra vez hacia la lluvia... |
posted by Carmen Gloria @ 09:53  |
|
|
|
| jueves, agosto 10, 2006 |
| Billy Joel – Piano Man |
It's nine o'clock on a Saturday Son las nueve de un sábado the Regular crowd shuffles in la típica multitud se arrastra al interior there's an old man sitting next to me hay un viejo sentado a mi lado makin' love to his tonic and gin haciendo el amor a su Gin–Tonic
He says, "Son, can you play me a melody Él dice, ”hijo, puedes tocarme una melodía I'm not really sure how it goes no estoy seguro de cómo es but it's sad and it's sweet and I knew it complete pero es triste y es dulce y la sabía completa when I wore a younger man's clothes" cuando era más joven
La la la, de de da La la la, de de da La la, de de da da dum La la, de de da da dum Sing us a song, you're the piano man Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano sing us a song tonight cántanos una canción esta noche well, we're all in the mood for a melody pues, estamos todos de buen humor para una melodía and you've got us feelin' alright y nos tienes sintiéndonos bien
Now John at the bar is a friend of mine Ahora John en el bar es un amigo mío he gets me my drinks for free me da mis tragos gratis and he's quick with a joke or to light up your smoke y es rápido con los chistes o para prenderte un cigarrillo but there's someplace that he'd rather be pero hay un lugar donde él preferiría estar he says, "bill, I believe this is killing me." él dice “Bill, creo que esto me está matando” as the smile ran away from his face mientras la sonrisa se borra de su rostro "Well I'm sure that I could be a movie star “Pues estoy seguro que podría ser una estrella de cine if I could get out of this place" si pudiera salir de este lugar”
Oh, la la la, de de da Oh, la la la, de de da La la, de de da da dum La la, de de da da dum
Now Paul is a real estate novelist Ahora, Paul es un editor de novelas who never had time for a wife que nunca tuvo tiempo para una esposa and he's talkin' with Davy, who's still in the navy y está hablando con Davy, que aun está en la marina and probably will be for life y probablemente estará ahí de por vida
And the waitress is practicing politics Y la camarera está practicando política as the businessmen slowly get stoned mientras el hombre de negocios lentamente se emborracha yes, they're sharing a drink they call loneliness sí, están compartiendo un trago que llaman soledad but it's better than drinkin' alone pero es mejor que estar bebiendo solo.
Sing us a song, you're the piano man Cántanos una canción, tú eres el hombre del piano sing us a song tonight cántanos una canción esta noche well, we're all in the mood for a melody pues, estamos todos de buen humor para una melodía and you've got us feelin' alright y nos tienes sintiéndonos bien
It's a pretty good crowd for a Saturday Es una linda multitud para un sábado and the manager gives me a smile y el Gerente me da una sonrisa 'cause he knows that it's me they've been comin' to see porque sabe que es a mí a quien han venido a ver (escuchar) to forget about life for a while para olvidarse, por un rato, de la vida and the piano, sounds like a carnival y el piano suena como un carnaval and the microphone smells like a beer Y el micrófono huele como cerveza and they sit at the bar and put bread in my jar y se sientan en el bar y colocan pan (dinero) en mi jarra and say, "Man, what are you doin' here." y me preguntan, “ hombre qué estás haciendo tú acá”
Oh, la la la, de de da Oh, la la la, de de da La la, de de da da dum La la, de de da da dum
Sing us a song you're the piano man Cántanos una canción eres el hombre del piano, sing us a song tonight cántanos una canción esta noche Well, we're all in the mood for a melody pues, estamos todos de buen humor para una melodía and you've got us feelin' alright y nos tienes sintiéndonos bien |
posted by Carmen Gloria @ 14:35  |
|
|
|
| miércoles, agosto 09, 2006 |
| Bonnie Tyler - Total Eclipse of the Heart |
"Turn around" "Date la vuelta" (girar)
Every now and then I get a little bit lonely and you're never coming around. De vez en cuando me siento un poquito sola y tú nunca vienes
"Turn around" "Date la vuelta" (girar)
Every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears. De vez en cuando me siento un poquito cansada de escuchar el sonido de mis lágrimas
"Turn around" "Date la vuelta" (girar)
Every now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by. De vez en cuando me siento un poquito nerviosa porque lo mejor de todos los años ya se a ido
"Turn around" "Date la vuelta" (girar)
Every now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyes. De vez en cuando me siento un poquito aterrada y luego veo la mirada en tus ojos
"Turn around, bright eyes" "Date la vuelta (girar), ojos claros"
Every now and then I fall apart. De vez en cuando me desmorono
"Turn around, bright eyes" "Date la vuelta (girar), ojos claros"
Every now and then I fall apart. De vez en cuando me desmorono
And I need you now tonight and I need you more than ever Y te necesito ahora esta noche, y te necesito más que nunca and if you only hold me tight we'll be holding on forever. Y si sólo me sujetas fuerte nos estaremos sosteniendo por siempre And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong. Y sólo estariamos haciendo lo correcto, porque nunca estaremos equivocados Together we can take it to the end of the line. Juntos podremos soportar hasta el final del camino Your love is like a shadow on me all of the time. Tu amor es como una sombra que está en mi todo el tiempo I don't know what to do and I'm always in the dark. No sé que hacer y siempre estoy en la oscuridad We're living in a powder keg and giving off sparks. Estamos viviendo en un barril de pólvora y haciendo chispas I really need you tonight, forever's gonna start tonight, Realmente te necesito esta noche, por siempre comenzará esta noche forever's gonna start tonight. por siempre comenzará esta noche
Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling apart. Habia una vez en que me estaba enamorando, pero ahora sólo me estoy desmoronando Nothing I can do, a total eclipse of the heart. No hay nada que pueda hacer, un eclipse total del corazón Once upon a time there was light in my life but now there's only love in the dark. Habia una vez en que había luz en mi vida, pero ahora sólo hay amor en la oscuridad Nothing I can say, a total eclipse of the heart. Nada que pueda decir, un total eclipse del corazón
"Turn around, bright eyes" "Date la vuelta (girar), ojos claros"
Every now and then I fall apart. De vez en cuando me desmorono
"Turn around, bright eyes" "Date la vuelta (girar), ojos claros"
Every now and then I fall apart. De vez en cuando me desmorono
And I need you now tonight and I need you more than ever Y te necesito ahora esta noche, y te necesito más que nunca and if you only hold me tight we'll be holding on forever. Y si sólo me sujetas fuerte nos estaremos sosteniendo por siempre And we'll only be making it right 'cause we'll never be wrong. Y sólo estariamos haciendo lo correcto, porque nunca estaremos equivocados Together we can take it to the end of the line. Juntos podremos soportar hasta el final del camino Your love is like a shadow on me all of the time. Tu amor es como una sombra que está en mi todo el tiempo I don't know what to do and I'm always in the dark. No sé qué hacer y siempre estoy en la oscuridad We're living in a powder keg and giving off sparks. Estamos viviendo en un barril de pólvora y haciendo chispas I really need you tonight, forever's gonna start tonight, Realmente te necesito esta noche, por siempre comenzará esta noche forever's gonna start tonight. por siempre comenzará esta noche Once upon a time I was falling in love but now I'm only falling apart. Había una vez en que me estaba enamorando, pero ahora sólo me estoy desmoronando Nothing I can say, a total eclipse of the heart. Nada que pueda decir, un total eclipse del corazón total eclipse of the heart. total eclipse del corazón total eclipse of the heart. total eclipse del corazón total eclipse of the heart. total eclipse del corazón
"Turn around, bright eyes" "Date la vuelta (girar), ojos claros"
Nota: Lo que está entre comillas es cantado por un cantante de apoyo. |
posted by Carmen Gloria @ 13:27  |
|
|
|
|
| Eric Clapton – Layla. |
What'll you do when you get lonely ¿Qué harás cuando te sientas sola and nobody's waiting by your side? y nadie esperando a tu lado? you've been running and hiding much has estado huyendo y escondiéndote por too long. demasiado tiempo you know it's just your foolish pride. sabes que sólo es tu tonto orgullo.
Layla, you've got me on my knees, Layla, me tienes de rodillas, Layla, I'm begging, darling please. Layla, te estoy rogando, por favor querida Layla, darling won't you ease my worried mind. Layla, querida desahoga mi mente preocupada
I tried to give you consolation Traté de darte consuelo when your old man had let you down. cuando tu padre te defraudo like a fool, I fell in love with you, como un tonto me enamore de ti turned my whole world upside down. mi mundo lo volví de cabezas
Layla, you've got me on my knees, Layla, me tienes de rodillas, Layla, I'm begging, darling please. Layla, te estoy rogando, por favor querida Layla, darling won't you ease my worried mind. Layla, querida desahoga mi mente preocupada
Let's make the best of the situation Hagamos lo mejor de esta situación before I finally go insane. antes de que finalmente me vuela loco please don't say we'll never find a way por favor no digas que no encontraremos una solución and tell me all my love's in vain. y me digas que todo mi amor es en vano.
Layla, you've got me on my knees, Layla, me tienes de rodillas, Layla, I'm begging, darling please. Layla, te estoy rogando, por favor querida Layla, darling won't you ease my worried mind. Layla, querida desahoga mi mente preocupada
Layla, you've got me on my knees, Layla, me tienes de rodillas, |
posted by Carmen Gloria @ 13:15  |
|
|
|
| martes, agosto 08, 2006 |
| Billy Joel - Honesty |
If you search for tenderness Si buscas ternura it isn't hard to find. no es difícil de encontrar you can have the love you need to live. puedes tener el amor que necesitas para vivir but if you look for truthfulness pero si buscas fidelidad you might just as well be blind. podrás simplemente estar ciego it always seems to be so hard to give siempre parece ser tan difícil dar.
Honesty is such a lonely word. Honestidad es una palabra tan solitaria everyone is so untrue todos son tan falsos. honesty is hardly ever heard. honestidad casi nunca escuchada and mostly what I need from you. y es lo que más necesito de ti
I can always find someone Siempre puedo encontrar a alguien to say they sympathize. para decir que se compadecen. if I wear my heart out on my sleeve. si uso mi corazón con sensibilidad but I don't want some pretty face pero no quiero una cara bonita to tell me pretty lies. para decirme mentiras bonitas all I want is someone to believe. todo lo que quiero es a alguien en quien creer
Honesty is such a lonely word. Honestidad es una palabra tan solitaria everyone is so untrue todos son tan falsos. Honesty is hardly ever heard. Honestidad casi nunca escuchada and mostly what I need from you. y es lo que más necesito de ti
I can find a lover. Puedo encontrar una amante I can find a friend. puedo encontrar una amiga I can have security until the bitter end. puedo tener seguridad hasta que lo amargo pase anyone can comfort me cualquiera puede reconfortarme with promises again. otra vez Con promesas I know, I know. lo sé, lo sé
When I'm deep inside of me Cuando esté sumergido en mi interior don't be too concerned. no estés tan preocupada I won't ask for nothin' while I'm gone. no pediré nada mientras no esté but when I want sincerity pero cuando quiero sinceridad tell me where else can I turn. dime a dónde más puedo voltear because you're the one I depend upon. porque eres tú en quien dependo
Honesty is such a lonely word. Honestidad es una palabra tan solitaria everyone is so untrue todos son tan falsos. Honesty is hardly ever heard. Honestidad casi nunca escuchada and mostly what I need from you. y es lo que más necesito de ti
Califícame: |
posted by Carmen Gloria @ 08:10  |
|
|
|
| lunes, agosto 07, 2006 |
| Bangles - Eternal flame |
Close your eyes Cierra tus ojos give me your hand, darlin' dame tu mano, querido Do you feel my heart beating? ¿Sientes mi corazón latir? Do you understand? ¿Entiendes? Do you feel the same? ¿Sientes lo mismo? Am I only dreaming? ¿O sólo estoy soñando? Is this burning an eternal flame. ¿Está esto quemando una llama eterna?
I believe Creo It's meant to be, darlin' estaba predestinado a ser, querido I watch you when you are sleeping te observo cuando estás durmiendo you belong with me perteneces junto a mi Do you feel the same? ¿Sientes lo mismo? Am I only dreaming? ¿O sólo estoy soñando? is this burning (burning) an eternal flame.? ¿Está esto quemando una llama eterna?
Say my name Di mi nombre sun shines through the rain brilla el sol a través de la lluvia a whole life so lonely toda una vida tan sola and then you come and ease the pain y luego tú llegaste y calmaste el dolor I don't want to lose this feeling, oh. no quiero perder este sentimiento, oh
Say my name Di mi nombre sun shines through the rain brilla el sol a través de la lluvia a whole life so lonely toda una vida tan sola and then you come and ease the pain y luego tú llegaste y calmaste el dolor I don't want to lose this feeling, oh. no quiero perder este sentimiento, oh
Close your eyes Cierra tus ojos give me your hand, darlin' dame tu mano, querido Do you feel my heart beating? ¿Sientes mi corazón latir? Do you understand? ¿Entiendes? Do you feel the same? ¿Sientes lo mismo? Am I only dreaming? ¿O sólo estoy soñando? but Is this burning an eternal flame.? ¿Pero está est | | | |