Carole King – So far away

Escuchar a : Carole King – So far away



So far Away
Tan lejos,
Doesn't anybody stay in one place anymore
acaso ya nunca nadie se queda en un lugar
It would be so fine to see your face at my door
Sería genial poder verte aparecer en mi puerta
Doesn't help to know that you're just time away
No ayuda el saber que estás fuera sólo un tiempo
Long ago I reached for you, and there you stood
Hace tiempo te alcancé y ahí estabas
Holding you again could only do me good
Abrazarte nuevamente, sólo podría hacerme bien
How I wish I could, but you're so far away
Como desearía poder hacerlo, pero estás tan lejos
One more song about moving along the highway
Una canción más sobre irse por la carreterra
Can't say much of anything that's new
No dice mucho de nada que sea nuevo
If I could only work this life out my way
Si tan sólo pudiera hacer que esta vida funcione a mi manera
I'd rather spend it being close to you
Preferiría gastarla estando cerca de ti
But your far Away
Pero estás tan lejos,
Doesn't anybody stay in one place anymore
acaso ya nunca nadie se queda en un lugar
It would be so fine to see your face at my door
Sería genial poder verte aparecer en mi puerta
Doesn't help to know that you're so far away
No ayuda el saber que estás tan lejos
Yeah, you're so far away
Sí, estás muy lejos
Traveling around sure gets me down and lonely
Viajar tanto hace que me deprima y me sienta sola
Nothing else to do but close my mind
Nada más que hacer que pensar en otras cosas
I sure hope the road don't come to own me
Espero que el camino no venga a poseerme
There are so many dreams I have yet to find
hay tantos sueños que aun debo encontrar
But your far Away
Pero estás Tan lejos,
Doesn't anybody stay in one place anymore
acaso ya nunca nadie se queda en un lugar
It would be so fine to see your face at my door
Sería genial poder verte aparecer en mi puerta
Doesn't help to know that you're so far away
No ayuda el saber que estás tan lejos
Yeah, you're so far away
Sí, estás muy lejos
You're so far away
Sí, tan lejos

1 comentario:

Toya Llabata dijo...

Precioso tema... Gracias por tu traducción