Cindy Lauper - Time After Time

Escuchar a: Cindy Lauper - Time After Time



Lying in my bed, I hear the clock ticks, and think of you
Recostada en mi cama, siento el tic tac del reloj y, pienso en ti
caught up in circles, confusion is nothing new
enredado en círculos, confusión no es nada nuevo
flash back, warm night, almost left behind
imágenes pasadas, noches cálidas, casi dejadas atrás
suitcase of memories...
equipaje de recuerdos...
time after time
una y otra vez

Sometime you pictured me, I'm walking too far ahead
A veces me imaginas, estoy caminando demasiado lejos
you're callin' to me, I can't hear what you've said
tú me llamas, no puedo escuchar lo que has dicho
then you said, "Go slow, I fall behind"
entonces Dijiste "Ve despacio, yo estaré detrás"
the second hand unwinds...
la segunda mano alivia

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

I turn, my picture fades, and darkness has turned to grey
Me doy vuelta, mi foto se ha desvanecido y la oscuridad se ha tornado gris
watching through windows, you're wondering if I'm okay
mirando a través de las ventanas, te preguntas si estaré bien
secrets, stolen, from deep inside,
secretos, robados, desde lo más profundo
the drum beats out of time...
el tambor suena fuera de tiempo

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

You said, "Go slow, I fall behind"
Dijiste "Ve despacio, yo estaré detrás"
The second hand unwinds...
La segunda mano alivia

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
si caes te sujetaré, estaré esperando
time after time
una y otra vez

If you're lost, you can look and you will find me,
Si estás perdida, puedes buscar y me encontrarás,
time after time
una y otra vez
if you fall I will catch you, I'll be waiting,
Si caes te sujetaré, estaré esperando
Time after time
Una y otra vez

Time after time...
Una y otra vez....

11 comentarios:

Hugo Armando dijo...

Hola Carmen Gloria, soy Hugo, el de tu página espiritual. leí tu pérfil y veo que tenemos muchas cosas en común. También me encanta la música y creo que necesité tu blogg desde hace 15 años; bueno, no era el tiempo. Creo que tienes buen gusto al escoger las canciones; hoy quiero pedirte un favor, sería posible que publicaras Bad Day de Daniel Powter con letra, traducción y música?. En el pérfil de mi blog está mi mail, me encantaría que pudieramos escribirnos un poco; otro favor, cómo haces para colocar las canciones? buena excusa para que me escribas. Dios te bendiga y me bendiga.

Hugo Armando dijo...

De nuevo Hugo, cuando te envié el anterior mensaje creo que escribí mal mi dirección, la buena es esta:www.hugoarmandocl.blogspot.com
Chao.

Shon'-ge-ska dijo...

Holap, me encuentro con tu web y tanta cancion buena, solo un comentario para esta cancion que me gusta mucho.

La frase "the second hand unwinds" tiene que ver con la manecilla que marca los segundos del reloj. To wind significa dar cuerda. Lo que quiere decir la letra es basicamente que al reloj se le fue la cuerda o algo asi, no se cual seria la mejor traduccion para esa frase.
En el contexto de la cancion, tal vez podria significar que las cosas simplemente dejaron de caminar...

Saludos!

ZEUUUUUUUUUU dijo...

HoLa NiÑa CaRMeN Me LLaMo Zeu KeRia FeLiCiTaRTe PoR La TRaDuCCióN MuY BueNa PoS eSPeRo Ke Te VaYa SuPeR SiGue aSi eXiToS

pluummm dijo...

hola carmen me llamo veronica 1º vez que veo tu blog y de verdad te agradesco mucho que allas puesto esta cancion por que encerio me encanta cindy lauper :)
en especial esta cancion :D
kuidat mxo!
xau

si quieres date una vuelta x mi blog dale
cuidate
adios

Sara dijo...

Que tal Carmen?
busqué la traduccion de la cancion de Cindy Lauper y llegué aqui.
Buena traduccion :)
gracias!!!

un besito!!

Anónimo dijo...

Hola. Quería hacer un comentario con la frase "the second hand unwinds". No es una frase fácil de traducir. Hace referencia al verbo "wind" que es dar cuerda, de cuando a los relojes había que darles cuerda. Es como que la chica quiere evitar el paso del tiempo. El paso del tiempo es "wind" y la otra mano, la segunda mano "unwinds" es decir, hace avanzar el tiempo aunque no queramos. Una traducción más exacta podría ser "el tiempo avanza aunque no queramos". Es similar a lo que comentó Shongeska. Gracias y espero que os ayude a entenderlo.

RONALD $ dijo...

bueno quiero felicitarte por tu blog muy bien poner la traduccion debajo de cada frase,,,, y que bien que pongas tremenda cancion ""excelente"" bueno dejo mi hi5 por si quieren conocerme y saber mas de este fanatico de la buena musica ::
http://tufuturo.hi5.com

rockzila dijo...

Hola Carmen, bonito blog, veo que te gustan los buenos clásicos, y creo estamos conectados de alguna manera, te invito a mi blog que seguro será de tu agrado, es sobre la mejor música, y ald ecir mejor m´úsica , me refiero a la de los 80 y 90´s. Tengo muy buenas sorpresas, te dejo em link. Un abrazo.
www.rockzila.com

manuel lopez dijo...

yeah... felicito a esa chica creadora de esta página.. y me encaznta.. acabo a ver las rolas de Cindy Lauper... y bueno me pasa el resto todo eso... saludos a la creadora... ja. ja. ja. !!!

Malko Cadillo dijo...

buscaba una buena traducción de esta canción y llegue a este blogg... quiero felicitarte porque es una de las mejores traducciones que he encontrado, considerando que es una canción buenísima y que mejor con las sugerencias de los demás... que mas puedo pedir, la mejor música y las mejores traducciones en un solo lugar. Un beso.