Escuchar a: Robbie Williams - Feel
Come on hold my hand,
Ven, toma mi mano,
I wanna contact the living.
quiero contactarme con los vivos,
not sure I understand,
no estoy seguro de entender,
this role I’ve been given.
este papel que se me ha dado.
I sit and talk to god
Me siento y hablo con Dios
and he just laughs at my plans,
y él sencillamente se ríe de mis planes
my head speaks a language, I don’t understand.
mi mente habla un idioma que no entiendo.
I just wanna feel real love,
Sólo quiero sentir amor verdadero,
feel the home that I live in.
sentir el hogar en que vivo,
’cause I got too much life,
porque tengo demasiada vida,
running through my veins, going to waste.
corriendo por mis venas, se va a desperdiciar.
I don’t wanna die,
No quiero morir,
but I ain’t keen on living either
pero tampoco me siento entusiasmado de vivir
before I fall in love,
antes de que me enamore
I’m preparing to leave her.
estoy preparándome para dejarla,
I scare myself to death,
muero del susto,
that’s why I keep on running,
por eso sigo corriendo,
before I’ve arrived, I can see myself coming.
antes de llegar, puedo verme venir.
I just wanna feel real love,
Sólo quiero sentir amor verdadero,
feel the home that I live in,
sentir el hogar en que vivo,
’cause I got too much life,
porque tengo demasiada vida,
running through my veins, going to waste.
corriendo por mis venas, se va a desperdiciar.
And I need to feel, real love,
Y necesito sentir amor verdadero,
and a life ever after.
y una vida por siempre jamás,
I cannot get enough.
no puedo obtener suficiente.
I just wanna feel real love,
Sólo quiero sentir amor verdadero,
feel the home that I live in,
sentir el hogar en que vivo,
’cause I got too much life,
porque tengo demasiada vida,
running through my veins, going to waste.
corriendo por mis venas, se va a desperdiciar.
I just wanna feel real love,
Sólo quiero sentir amor verdadero,
in a life ever after
en una vida por siempre jamás,
there’s a hole in my soul,
hay un hueco en mi corazón,
you can see it in my face, it’s a real big place.
puedes verlo en mi rostro, es un lugar realmente grande.
Come and hold my hand,
Ven y toma mi mano,
I wanna contact the living,
quiero contactarme con los vivos,
not sure I understand,
no estoy seguro de entender,
this role I’ve been given
este papel que se me ha dado.
Not sure I understand.
No estoy seguro de entender.
Not sure I understand.
No estoy seguro de entender.
Not sure I understand.
No estoy seguro de entender.
Not sure I understand.
No estoy seguro de entender.
Eric Clapton - Tears in heaven.
Escuchar a: Eric Clapton - Tears in heaven.
Would you know my name if I saw you in heaven?
¿Sabrías mi nombre si te viera en el cielo?
Would it be the same if I saw you in heaven?
¿Sería lo mismo si te viera en el cielo?
I must be strong and carry on,
debo ser fuerte y seguir adelante,
'Cause I know I don't belong here in heaven.
porque sé que no pertenezco aquí en el cielo.
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
¿Sujetarías mi mano si te viera en el cielo?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
¿Me ayudarías a pararme si te viera en el cielo?
I'll find my way through night and day,
encontraré mi camino atravez de la noche y el día,
'Cause I know I just can't stay here in heaven.
porque sé que no puedo quedarme aquí en el cielo.
Time can bring you down
El tiempo puede abatirte
Time can bend your knees.
el tiempo puede ponerte de rodillas.
Time can break your heart
El tiempo puede romperte el corazón
Have you begging please,
tenerte suplicando por favor,
begging please.
suplicando por favor
Beyond the door there's peace I'm sure,
más allá de la puerta hay paz, estoy seguro,
And I know there'll be no more tears in heaven.
y sé que no habrá más lágrimas en el cielo
Would you know my name if I saw you in heaven?
¿Sabrías mi nombre si te viera en el cielo?
Would it be the same if I saw you in heaven?
¿Sería lo mismo si te viera en el cielo?
I must be strong and carry on,
debo ser fuerte y seguir adelante
'Cause I know I don't belong here in heaven.
porque sé que no pertenezco aquí en el cielo
'Cause I know I don't belong here in heaven.
orque sé que no pertenezco aquí en el cielo.
Would you know my name if I saw you in heaven?
¿Sabrías mi nombre si te viera en el cielo?
Would it be the same if I saw you in heaven?
¿Sería lo mismo si te viera en el cielo?
I must be strong and carry on,
debo ser fuerte y seguir adelante,
'Cause I know I don't belong here in heaven.
porque sé que no pertenezco aquí en el cielo.
Would you hold my hand if I saw you in heaven?
¿Sujetarías mi mano si te viera en el cielo?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
¿Me ayudarías a pararme si te viera en el cielo?
I'll find my way through night and day,
encontraré mi camino atravez de la noche y el día,
'Cause I know I just can't stay here in heaven.
porque sé que no puedo quedarme aquí en el cielo.
Time can bring you down
El tiempo puede abatirte
Time can bend your knees.
el tiempo puede ponerte de rodillas.
Time can break your heart
El tiempo puede romperte el corazón
Have you begging please,
tenerte suplicando por favor,
begging please.
suplicando por favor
Beyond the door there's peace I'm sure,
más allá de la puerta hay paz, estoy seguro,
And I know there'll be no more tears in heaven.
y sé que no habrá más lágrimas en el cielo
Would you know my name if I saw you in heaven?
¿Sabrías mi nombre si te viera en el cielo?
Would it be the same if I saw you in heaven?
¿Sería lo mismo si te viera en el cielo?
I must be strong and carry on,
debo ser fuerte y seguir adelante
'Cause I know I don't belong here in heaven.
porque sé que no pertenezco aquí en el cielo
'Cause I know I don't belong here in heaven.
orque sé que no pertenezco aquí en el cielo.
Keane - Somewhere only we know
Escuchar a: Keane - Somewhere only we know
I walked across an empty land
Caminé a través de una tierra vacía
I knew the pathway like the back of my hand
conocía el sendero como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet
sentí la tierra bajo mis pies
sat by the river and it made me complete
me senté junto al río y me hizo sentir completo
Oh simple thing where have you gone
Oh! cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar,
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar donde comenzar
I came across a fallen tree
tropecé con un árbol caído
I felt the branches of it looking at me
sentí sus ramas mirándome
Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar qué solíamos amar?
Is this the place that I've been dreaming of?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?
Oh simple thing where have you gone
Oh cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar por donde comenzar
So if you have a minute why don't we go
así que si tienes un minuto ¿Porqué no nos vamos
Talk about it somewhere
a hablar de ello a algún lugar
only we know?
qué sólo ambos conozcamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go
entonces ¿Porqué no nos vamos
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Oh simple thing where have you gone
Oh cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar donde comenzar
So if you have a minute why don't we go
así que si tienes un minuto ¿Por qué no nos vamos
Talk about it somewhere
a hablar de ello a algún lugar
only we know?
qué sólo ambos conozcamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos?
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
I walked across an empty land
Caminé a través de una tierra vacía
I knew the pathway like the back of my hand
conocía el sendero como la palma de mi mano
I felt the earth beneath my feet
sentí la tierra bajo mis pies
sat by the river and it made me complete
me senté junto al río y me hizo sentir completo
Oh simple thing where have you gone
Oh! cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar,
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar donde comenzar
I came across a fallen tree
tropecé con un árbol caído
I felt the branches of it looking at me
sentí sus ramas mirándome
Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar qué solíamos amar?
Is this the place that I've been dreaming of?
¿Es este el lugar con el que he estado soñando?
Oh simple thing where have you gone
Oh cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar por donde comenzar
So if you have a minute why don't we go
así que si tienes un minuto ¿Porqué no nos vamos
Talk about it somewhere
a hablar de ello a algún lugar
only we know?
qué sólo ambos conozcamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go
entonces ¿Porqué no nos vamos
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Oh simple thing where have you gone
Oh cosa simple ¿A dónde te has ido?
I'm getting old
estoy envejeciendo
and I need something to rely on
y necesito algo en que confiar
So tell me when you're gonna let me in
así que dime cuándo me dejarás entrar
I'm getting tired
me estoy cansando
and I need somewhere to begin
y necesito un lugar donde comenzar
So if you have a minute why don't we go
así que si tienes un minuto ¿Por qué no nos vamos
Talk about it somewhere
a hablar de ello a algún lugar
only we know?
qué sólo ambos conozcamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos?
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos?
This could be the end of everything
esto podría ser el fin de todo
So why don't we go?
entonces ¿Porqué no nos vamos
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿ algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Somewhere only we know?
¿algún lugar qué sólo ambos conozcamos?
Bee Gees - Run To Me
Escuchar a: Bee Gees - Run To Me
If ever you got rain in your heart,
Si alguna vez tienes Tristeza en tu corazón,
someone has hurt you, and torn you apart,
alguien te ha lastimado y te ha destrozado,
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
And let it be like they said it would be
Y deja que sea como dijeron que sería
me loving you girl, and you loving me.
yo amándote niña, y tú amándome a mí.
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then, you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor,
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.
And when you're out in the cold,
Y cuando estés afuera en el frío,
no one beside you, and no one to hold,
con nadie junto a ti, y a nadie a quien abrazar,
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
And when you've got nothing to lose,
Y cuando no tengas nada que perder,
nothing to pay for, nothing to choose,
nada que pagar y nada que escoger,
am I unwise to open up your eyes to love me
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.
If ever you got rain in your heart,
Si alguna vez tienes Tristeza en tu corazón,
someone has hurt you, and torn you apart,
alguien te ha lastimado y te ha destrozado,
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
And let it be like they said it would be
Y deja que sea como dijeron que sería
me loving you girl, and you loving me.
yo amándote niña, y tú amándome a mí.
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then, you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor,
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.
And when you're out in the cold,
Y cuando estés afuera en el frío,
no one beside you, and no one to hold,
con nadie junto a ti, y a nadie a quien abrazar,
am I unwise to open up your eyes to love me?
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
And when you've got nothing to lose,
Y cuando no tengas nada que perder,
nothing to pay for, nothing to choose,
nada que pagar y nada que escoger,
am I unwise to open up your eyes to love me
¿Soy imprudente al abrirte los ojos para que me ames?
Run to me whenever you're lonely. to love me
Recurre a mí siempre que te sientas sola, ámame
run to me if you need a shoulder
recurre a mí si necesitas un hombro
now and then you need someone older,
de vez en cuando necesitas alguien mayor
so darling, you run to me.
así que querida, recurre a mí.
Celine Dion - Because you loved me
Escuchar a : Celine Dion - Because you loved me
For all those times you stood by me,
Por todas las veces que estuviste a mi lado,
for all the truth that you made me see,
por todas las verdades que me hiciste ver,
for all the joy you brought to my life,
por toda la alegría que trajiste a mi Vida,
for all the wrong that you made right,
por todo lo malo que hiciste Bien,
for every dream you made come true,
por cada sueño que hiciste Realidad,
for all the love I found in you
por todo el amor que encontré en ti
I'll be forever thankful baby,
te estaré por siempre agradecida cariño,
you're the one who held me up, Never let me fall,
tú eres quien me sujetaba, Nunca me dejaste caer,
you're the one who saw me through, through it all,
tú eres quien vio atravez de mí, atravez de todo,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver,
you saw the best there was in me,
tú viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith 'cuz you believed,
Me diste fe, porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy, Porque tú me amaste,
you gave me wings and made me fly,
me diste alas y me hiciste Volar,
you touched my hand I could touch the sky,
tocaste mi mano y toque el Cielo,
I lost my faith, you gave it back to me,
Perdí mi fe y tu me la Devolviste,
you said no star was out of reach,
tú dijiste que ninguna estrella esta fuera de alcance,
you stood by me and I stood tall,
tú estabas para mí y me sentí fuerte,
I had your love I had it all,
tenia tu amor, lo tenia todo,
I'm grateful for each day you gave me,
estoy agradecida por cada día que me Diste,
maybe I don't know that much,
tal vez no sepa tanto,
but I know this much is true
pero si sé que esto es verdad,
I was blessed because I was loved by you,
fui bendecida, porque fui amada por ti,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver,
you saw the best there was in me,
tú viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith 'cause you believed,
me diste fe porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy Porque tu me amaste,
you were always there for me,
siempre estuviste ahí para mí,
the tender wind that carried me
un tierno soplo que me cargaba
a light in the dark shining your love
una luz en la oscuridad iluminando tu amor
into my life, You've been my inspiration
en mi vida Has sido mi inspiración
through the lies you were the truth,
a través de las mentiras tú eras la verdad,
my world is a better place because of you,
mi mundo es un mejor lugar gracias A ti,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver
you saw the best there was in me,
tú viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith'cuz you believed,
me diste fe porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy Porque tu me amaste,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver,
You saw the best there was in me,
tu viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith'cause you believed,
me diste fe porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy, Porque tú me amaste,
I'm everything I am Because you loved me....
soy todo lo que soy, Porque tú me amaste.....
For all those times you stood by me,
Por todas las veces que estuviste a mi lado,
for all the truth that you made me see,
por todas las verdades que me hiciste ver,
for all the joy you brought to my life,
por toda la alegría que trajiste a mi Vida,
for all the wrong that you made right,
por todo lo malo que hiciste Bien,
for every dream you made come true,
por cada sueño que hiciste Realidad,
for all the love I found in you
por todo el amor que encontré en ti
I'll be forever thankful baby,
te estaré por siempre agradecida cariño,
you're the one who held me up, Never let me fall,
tú eres quien me sujetaba, Nunca me dejaste caer,
you're the one who saw me through, through it all,
tú eres quien vio atravez de mí, atravez de todo,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver,
you saw the best there was in me,
tú viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith 'cuz you believed,
Me diste fe, porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy, Porque tú me amaste,
you gave me wings and made me fly,
me diste alas y me hiciste Volar,
you touched my hand I could touch the sky,
tocaste mi mano y toque el Cielo,
I lost my faith, you gave it back to me,
Perdí mi fe y tu me la Devolviste,
you said no star was out of reach,
tú dijiste que ninguna estrella esta fuera de alcance,
you stood by me and I stood tall,
tú estabas para mí y me sentí fuerte,
I had your love I had it all,
tenia tu amor, lo tenia todo,
I'm grateful for each day you gave me,
estoy agradecida por cada día que me Diste,
maybe I don't know that much,
tal vez no sepa tanto,
but I know this much is true
pero si sé que esto es verdad,
I was blessed because I was loved by you,
fui bendecida, porque fui amada por ti,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver,
you saw the best there was in me,
tú viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith 'cause you believed,
me diste fe porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy Porque tu me amaste,
you were always there for me,
siempre estuviste ahí para mí,
the tender wind that carried me
un tierno soplo que me cargaba
a light in the dark shining your love
una luz en la oscuridad iluminando tu amor
into my life, You've been my inspiration
en mi vida Has sido mi inspiración
through the lies you were the truth,
a través de las mentiras tú eras la verdad,
my world is a better place because of you,
mi mundo es un mejor lugar gracias A ti,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver
you saw the best there was in me,
tú viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith'cuz you believed,
me diste fe porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy Porque tu me amaste,
you were my strength when I was weak,
tú eras mi fuerza cuando estaba Débil,
you were my voice when I couldn't speak,
tú eras mi voz cuando no podía Hablar,
you were my eyes when I couldn't see,
tú eras mis ojos cuando no podía Ver,
You saw the best there was in me,
tu viste lo mejor que había en mi,
lifted me up when I couldn't reach,
levantándome cuando no podía alcanzar,
you gave me faith'cause you believed,
me diste fe porque tu creías,
I'm everything I am Because you loved me,
soy todo lo que soy, Porque tú me amaste,
I'm everything I am Because you loved me....
soy todo lo que soy, Porque tú me amaste.....
Anastacia - Left outside alone
Escuchar a: Anastacia - Left outside alone
All my life I've been waiting
Toda mi vida te he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I don't feel safe...
no me siento a salvo...
Left broken empty in despair
Dejada destruida, vacía en la desesperación
want to breathe, can't find air
quiero respirar, no encuentro aire
thought you were sent from up above
pensaba que habías sido enviado desde los cielo
but you and me never had love
pero tú y yo nunca tuvimos amor
so much more I have to say
hay tanto más que tengo que decir
help me find a way
ayúdame a encontrar la forma
And I wonder if you know
Y me pregunto si sabes
how it really feels
cómo realmente se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
when it's cold out here
cuando hace frío aquí afuera
well maybe you should know
bueno, tal vez deberías saber
just how it feels
sólo cómo se siente
To be left outside alone
ser dejada afuera sola
to be left outside alone...
ser dejada afuera sola...
I tell ya..
Te lo diré...
All my life I've been waiting
Toda mi vida he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I need to... pray
necesito... rezar
Why do you play me like a game?
¿Porqué juegas conmigo cómo si fuese un juego?
always someone else to blame
siempre alguien más a quien culpar
careless, helpless little man
despreocupado, indefenso hombrecito
someday you might understand
algún día puede ser que entiendas
there's not much more to say
no hay mucho más que decir
but I hope you find a way
pero espero que encuentres una forma
Still I wonder if you know
Aun me sigo preguntando si sabes
how it really feels
cómo se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
when it's cold out here
cuando hace frío ahí afuera
well maybe you should know
bueno, tal vez deberías saber
just how it feels
sólo cómo se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
I tell ya...
Te lo diré...
All my life I've been waiting
Toda mi vida he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I need to... pray
necesito... rezar
Oh pray
Oh rezar
(Heavenly father)
(Padre celestial)
Ohh heavenly father
Ohh Padre Celestial
(Please, save me)
(Porfavor sálvame)
Oh save me
Oh sálvame
And I wonder if you know
Y me pregunto si sabes
how it really feels
cómo realmente se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
when it's cold out here
cuando hace frío aquí afuera
well maybe you should know
bueno, tal vez deberías saber
just how it feels
sólo cómo se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
to be left outside alone...
ser dejada afuera sola...
All my life I've been waiting
Toda mi vida he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I need to... pray
necesito... rezar
I need to.. pray
necesito... rezar
All my life I've been waiting
Toda mi vida te he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I don't feel safe...
no me siento a salvo...
Left broken empty in despair
Dejada destruida, vacía en la desesperación
want to breathe, can't find air
quiero respirar, no encuentro aire
thought you were sent from up above
pensaba que habías sido enviado desde los cielo
but you and me never had love
pero tú y yo nunca tuvimos amor
so much more I have to say
hay tanto más que tengo que decir
help me find a way
ayúdame a encontrar la forma
And I wonder if you know
Y me pregunto si sabes
how it really feels
cómo realmente se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
when it's cold out here
cuando hace frío aquí afuera
well maybe you should know
bueno, tal vez deberías saber
just how it feels
sólo cómo se siente
To be left outside alone
ser dejada afuera sola
to be left outside alone...
ser dejada afuera sola...
I tell ya..
Te lo diré...
All my life I've been waiting
Toda mi vida he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I need to... pray
necesito... rezar
Why do you play me like a game?
¿Porqué juegas conmigo cómo si fuese un juego?
always someone else to blame
siempre alguien más a quien culpar
careless, helpless little man
despreocupado, indefenso hombrecito
someday you might understand
algún día puede ser que entiendas
there's not much more to say
no hay mucho más que decir
but I hope you find a way
pero espero que encuentres una forma
Still I wonder if you know
Aun me sigo preguntando si sabes
how it really feels
cómo se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
when it's cold out here
cuando hace frío ahí afuera
well maybe you should know
bueno, tal vez deberías saber
just how it feels
sólo cómo se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
I tell ya...
Te lo diré...
All my life I've been waiting
Toda mi vida he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I need to... pray
necesito... rezar
Oh pray
Oh rezar
(Heavenly father)
(Padre celestial)
Ohh heavenly father
Ohh Padre Celestial
(Please, save me)
(Porfavor sálvame)
Oh save me
Oh sálvame
And I wonder if you know
Y me pregunto si sabes
how it really feels
cómo realmente se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
when it's cold out here
cuando hace frío aquí afuera
well maybe you should know
bueno, tal vez deberías saber
just how it feels
sólo cómo se siente
to be left outside alone
ser dejada afuera sola
to be left outside alone...
ser dejada afuera sola...
All my life I've been waiting
Toda mi vida he estado esperando
for you to bring a fairytale my way
para que traigas un cuento de hadas en mi camino
been living in a fantasy without meaning
he estado viviendo en una fantasía sin sentido
It's not okay, I don't feel safe
no está bien, no me siento a salvo
I need to... pray
necesito... rezar
I need to.. pray
necesito... rezar
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
